
Онлайн книга «Лунное пробуждение»
– Ты принадлежишь мне. И прав на месть клану Синклеров у меня ничуть не меньше, чем у Лахлана. – И потому ты не мой супруг, а мой похититель. А свадьба – всего лишь способ мести: и твоей, и господина. – Я твой супруг, – упрямо, настойчиво повторил Друстан. Кэт опустила глаза. Он прав. Хорошо это или плохо, а именно с этим человеком-волком ей предстоит провести жизнь. – Да, ты мой супруг. Согласно закону церкви, – не удержавшись, добавила она. – А еще – согласно твоей клятве и твоему собственному признанию не далее чем вчера вечером. Кэт решила не отвечать на выпад. – Но ведь ты не испытываешь ко мне никаких чувств? – А тебе хочется, чтобы я их испытывал? – Какой женщине этого не хочется? В конце концов, я твоя жена. Нам предстоит провести рядом немало лет. – Ты не откровенничала с Фергюсом. И все же позволь спросить: он любил тебя? Кэт и вправду этого не знала. Если и любил, то ни разу не признавался в своем чувстве. – Он был внимателен. – А я нет? – Ты отмахнулся от моего страха за Эмили так, как будто он ровным счетом ничего не значил. – Я же сказал: страх безоснователен. И все же согласился поговорить с Лахланом за обедом, хотя сначала планировал не выходить из спальни по крайней мере дня два. Это называется «отмахнулся»? – Но… – Ты слишком нетерпелива. – А ты слишком непонятлив. Я боялась за Эмили, неужели не ясно? – Если бы доверилась мне, то бояться было бы нечего. – Как я могу тебе довериться? – Я твой муж, – снова повторил Друстан, словно неоспоримый факт мог решить все проблемы. – Из мести. – Разве имеет значение, почему именно мы женаты? Ты моя жена, и этим все сказано. Не какая-то случайная женщина, которой довелось согреть мою постель. Тебе предстоит рожать мне детей и оставаться рядом до последнего дыхания – и в радости, и в горе. – Хочу доверять тебе, – призналась Кэт. Конечно, лучше быть уверенной в том, что твои чувства и желания что-то значат для мужа, что он старается действовать в твоих интересах. – Так доверяй. – Это нелегко. – Легко. Стоит лишь приказать себе. – Но ведь ты способен убить моего брата. – Только в том случае, если он объявит войну или попытается отнять тебя. Утешение не слишком убедительное, особенно если учесть, что оба обстоятельства более чем вероятны. – А как насчет моего ребенка? Ладонь Друстана по-хозяйски устроилась на животе, словно оберегая еще не родившегося малыша. – Что тебя волнует? – Талорк непременно захочет вернуть его в свой клан. Друстан презрительно сморщился. – Разве можно разлучать ребенка с матерью? – Ему нет до этого никакого дела. Кэт искренне любила брата и все же понимала, что порой тот проявлял поразительное упрямство, если не сказать бездушие. Фергюс был криктом. Значит, и младенец наверняка родится криктом. – Талорк не получит ребенка. Обещание одновременно и успокоило, и напугало. – Боюсь войны. – Ничего не поделаешь. Таков обычай нашего народа. – Этот жестокий обычай привел к вымиранию. Не всем старинным традициям стоит слепо следовать, Друстан. – Так что же, по-твоему, следует простить оскорбление? Или ты предпочтешь, чтобы я отдал малыша Синклерам? А может быть, тебе доставит удовольствие, если Балморалы и вообще окажутся под пятой у Талорка? – Нет, ни за что! – Тогда какого же черта тебе нужно?! Это эмоциональное восклицание Кэт услышала совершенно отчетливо, хотя губы Друстана даже не шевельнулись. – Ты только что разговаривал со мной в уме? Сейчас она намеренно обратилась к нему – тоже мысленно. Зеленые глаза на мгновение расширились и тут же вновь прищурились. – Не намеренно. А что ты услышала? – Услышала, как ты крикнул: «Тогда какого же черта тебе нужно?!» – ответила Кэт вслух. – Только вопрос прозвучал в голове. Друстан поднял руку и трепетно, почти благоговейно коснулся лица жены. – Милая! Между нами возникла истинная близость. Кэт недоверчиво покачала головой. Этого не может быть. Всего лишь после одной-единственной ночи… трудно даже представить… тем более что брак состоялся исключительно из-за стремления Балморалов к мщению. Внезапно Кэт охватила дрожь, у нее закружилась голова. В комнате стало темно и холодно, а лицо Друстана поплыло перед глазами. Очнулась Кэт на постели. Муж заботливо склонился к изголовью. Он улыбался, и все же во взгляде застыла тревога. – Еще не доводилось слышать, чтобы волчица падала в обморок лишь оттого, что муж оказался священным супругом. Друстан употребил древнее выражение, и от этого сердце Кэг сжалось до боли. – Но… но разве подобное возможно? Ведь этого просто не могло произойти! – Почему же нет? Из-за того, что ты Синклер, а я Балморал? Мы оба прежде всего крикты. Кэт всегда считала, что истинная близость подразумевает любовь. Разве не так? Она никак не могла разобраться в собственных чувствах. А Друстан? Испытывал ли он к ней чувство более глубокое и серьезное, чем примитивное физическое влечение? Уверял, что нуждается в доверии. Что это – чисто мужское притворство или выражение глубокой потребности, которую супруг еще не сумел облечь в конкретные слова? А может быть, истинная близость настолько же первична, естественна, как течка? Физиологическое проявление, которое Кэт всегда воспринимала как нечто большее, чем физиология? – Я ничего не знаю, – наконец проговорила она. – С Фергюсом ты не познала истинной близости. – Это обстоятельство определенно порадовало Друстана. – Нет. Разумеется, нет! Во-первых, я уже говорила тебе об этом, а во-вторых, как могла возникнуть истинная близость с ним, если она возникла с тобой? Друстан бережно поправил разметавшиеся по подушке волосы жены. – Мне доводилось слышать, что некоторых из криктов благословение осеняет не один раз в жизни. – По-твоему, это благословение? – Разумеется. Не важно, из чего вырос наш брак. Я хочу, чтобы он был долгим и крепким. Хочу подарить тебе счастье, Кэт. |