
Онлайн книга «Анна, создающая королей»
Если захочет, он подчинит меня своей власти. Стараясь не шуметь, я вышла из зала суда. Так спешила, что прищемила палец в двойных дверях. Выйдя на слабое весеннее солнце, я подставила лицо его робкой ласке. Зачем Джулиус упомянул судебный процесс? Чтобы я узнала, что он разбирается в вопросах недееспособности и… и что? Поможет мне? Или навсегда запрет в мраморной неволе его дома? Может, я и вправду схожу с ума. Даже если так, все равно я не доверяю Джулиусу Росси. Когда я вернулась домой, в гостиной меня дожидался Фин. Не растрачиваясь на преамбулы, он сразу перешел к делу. – Сделай это! Убери мою ненависть! – Я не уверена… – Тебе все равно нечем заняться, так хоть помоги родственнику. – Фин пытался ухмыльнуться, но его лицо перекосило судорогой страха. – Джулиус обещал, что ты больше не придешь. – Однажды он обещал родителям, что никогда не женится. Обещания тем и знамениты, что их нарушают. Вылечи меня, Анна! – Я не могу, мне запретили использовать дар. – Неправда! Я видел твои бумаги у Джулиуса в кабинете. Тебе запрещено официально работать с клиентами. Я не клиент, а родственник. Вылечи меня! – Я не могу так сразу. – Вылечи постепенно. Как же я не хочу вмешиваться в семейные дела мужа! – Хорошо, но только если Джулиус позволит. – Джулиус не должен об этом знать, так как моя ненависть связана с ним. Я слышал о твоей гостинице. Ты помогаешь всем гостям, многим бесплатно, так почему не мне? Тебе нужно разрешение мужа, чтобы сделать доброе дело? Обида делала Фина почти уродливым, и я не хотела запоминать его таким. Я не могла отказать в помощи тому, чья душа скована черным злом. – Тебе придется рассказать о причинах ненависти. Я вижу только чувства и их связь, но не сами события. Фин затараторил, не тратя времени даже на вдох. – У матери плохо со здоровьем, и она не собиралась иметь детей. Джулиус приемный сын, а я – поздний, неожиданный и нежеланный. После родов мать почти год пролежала в больнице. Отец винил меня во всем и отправил за город с няньками. Меня почти не навещали. Мать поправляла здоровье, и Джулиус был с ней, потому что он старше. Родители вспомнили обо мне только когда мне исполнилось десять лет, но я уже не смог их простить. Я ненавижу их всем сердцем. И я ненавижу Джулиуса за то, что он любит родителей. – Я постараюсь тебе помочь, но на это уйдет время. – Начни прямо сейчас! Уже тогда было очевидно, что Фин плохо контролирует эмоции, бросается в крайности, не держит обещания и очень нетерпелив. Но я не могла отказать ему в помощи. – Я начну сейчас, но потребуется несколько сеансов. Я не стану скрываться от Джулиуса. – Я разберусь с братом! – пообещал Фин и расположился в кресле. – Приступай! Присев рядом, я присмотрелась к его ауре. Какое-то время Фин следил за мной, потом принес книгу из библиотеки и углубился в чтение. Каждые десять минут он требовал отчета и удивлялся, что не чувствует перемен. Ровно в шесть вечера двери распахнулись, и в гостиную вломился крайне взбешенный Джулиус. Чуть не опрокинув кресло, он схватил меня за руки. – Я выступал в суде! Мне сообщили, что вы здесь, но я не мог уйти! А вы… вы! – он задыхался. Сжавшись, я пыталась защититься от его гнева, причин которого не понимала. А Фин улыбался. Просто улыбался и все. – Что «мы»? – воскликнула я. – Мы сидим в гостиной! О чем ты? – Не смей трогать моего брата! – закричал муж, глядя на меня покрасневшими от гнева глазами, и тогда до меня дошло. Джулиус защищает брата. От меня. Тихое хихиканье Фина напугало меня больше, чем гнев мужа. – Фин, ты обещал разобраться с Джулиусом! – напомнила я, но не получила ответа. Муж вытащил брата из кресла и толкнул к двери. – В кабинет! – приказал и повернулся ко мне. – Не трогай моего брата! – повторил угрожающе. – Не трогай мою семью, друзей и служащих! И только посмей что-нибудь сделать со мной! Только притронься, и тогда тебе не видать свободы. Никогда! Они ушли, а я скорчилась от горькой обиды. Я пыталась помочь, а Фин меня подставил. Да и Джулиус хорош: притворяется благожелателем, а нутро у него злое, как и у всех остальных. Жаль, что у меня забрали «Пулю», а то улетела бы на остров и поселилась среди развалин, никого к себе не пуская. Хоть на какое-то время познала бы покой. Раньше я жаловалась на одиночество, но судьба наглядно продемонстрировала, что жить среди людей намного труднее. К вечеру обида не исчезла, осела в душе мерзкой пылью. Столько накопилось, что не выметешь, да и предчувствую, что будет еще больше. Время ужина прошло, а я так и не вышла из комнаты, упиваясь очередным бунтом. Кухарку предупредила, а Джулиуса – нет. Пусть мое неподчинение раздражает его, но я не могу сдержаться. В восемь вечера внизу раздались голоса, и я на цыпочках подобралась к лестнице, прислушиваясь к разговору. – Вы хотите, чтобы я вернулся с ордером? – незнакомый голос грохотал у входной двери. – Вы попали на мою территорию путем необоснованных угроз, так что убирайтесь, пока я не подал жалобу! – Джулиус говорил совершенно спокойно, намного спокойнее, чем со мной всего пару часов назад. – Вы неправильно поняли наши намерения! – А вот этот голос мне знаком. Гровер Лоранс, мой лжеопекун. – Мы хотим поспособствовать адаптации вашей жены. Поверьте, я знаю ее с тринадцати лет. Анна не любит сидеть сложа руки. – Благодарю вас за ненужную информацию о моей жене! Мне знакомы ее предпочтения, и я сам способен о ней позаботиться. – Но позвольте напомнить, что вы женаты очень недолго… – Я настаиваю, чтобы вы покинули мой дом! – прогрохотал Джулиус. – Я отказал вам в прошлый раз, отказываю и сейчас. Не смейте возвращаться! – Нам не пришлось бы приезжать, если бы вы отвечали на звонки. Адвокат Росси, вы должно быть не понимаете, что дар вашей жены – это достояние Алтавии. Вы не должны прятать ее в спальне. – Анна моя жена, и я сам решу, что с ней делать! Раздались хлопки, шуршание и неприязненные восклицания. А достояние Алтавии, то бишь я, стояло на верхней ступени, сжимая перила. Я так и знала: игра Гровера – это продуманный маневр, и ведомство за мной охотится. Просить о помощи они не хотели, принуждать меня опасно, я могу им навредить. Причина должна быть очень серьезной, раз они попытались свести меня с ума и превратить в покорную куклу. – Если вы не одумаетесь, то толкнете нас на экстремальные меры, – надменно сказал Гровер. – По словам Анны, ваш брак был ошибочной случайностью, и мы можем аннулировать его так же легко, как и вашу лицензию адвоката. А ваша политическая карьера и желание стать мэром Дереи… у вас не будет ни малейшего шанса. Анну отправят в лечебницу, где ей и место. А вы… скажем так: вы останетесь без жены и без карьеры. |