
Онлайн книга «Лунное притяжение»
И за это он ей понравился. Он переживал, что возможно причинил боль своей сестре. Это было то, за что Абигейл могла цепляться в отношении своего собственного будущего. У нее была надежда. — Когда она в первый раз выходила замуж? — переспросила Абигейл. — Шон погиб в сражении. Потом Кейт вышла замуж за Друстана, заместителя Балморала. — Не удивительно, что вы теперь союзники. Найэл фыркнул. Это не были слова, а выражение недоверия, которое Абигейл видела слишком много раз, чтобы не распознать. Талорк посмотрел на воина уничтожающим взглядом, который не произвел заметного эффекта. — У наших сестёр не было другого выхода, — сказал Талорк. Определённо было что-то ещё, но Абигейл подметила только одну истину: — И вы прислушались к ним? — спросила она в полном замешательстве. Ее отчим никогда не прислушивался к советам женщины, даже от Сибил. — Этот союз стоил того. — Да, действительно, — Найэл кивнул головой в сторону Абигейл: — Твоя невеста так устала, что едва может стоять. — Она должна поесть. — Позволь ей поесть в шатре, где она сможет потом лечь спать. — Ты будешь советовать мне, как мне поступать с моей невестой? — спросил Талорк опасным голосом. — Почему нет? — спросила Абигейл. — Он ваш заместитель, не так ли? Конечно, он может иметь свое собственное мнение, — она не хотела показаться грубой, но после высказывания поняла, что ее слова могли быть так восприняты. Она просто хотела понять, как рассуждают горцы. Улыбка Найэла могла бы кого-то напугать, но Абигейл видела, что в его серых глазах плясало веселье. — Твоя жена вспыльчивее, чем я думал. — Так и есть. — Она не отшатываться от меня, — и радость и изумление читались на его лице при этом. — Я заметил, что ты держал ее за руку. — Иначе, она упала бы, — голова Найэла склонилась в извинении. — Она тоже здесь, — Абигейл, нахмурившись, смотрела на обоих огромных мужчин. И вправду. Она привыкла, что ее семья ее игнорировала, но это уже, ни в какие ворота не лезло. К счастью или к несчастью, Талорк дал ей полный ответ: — Найэл не мой заместитель. Его брат занимает эту должность. — Но… — Абигейл была в замешательстве, — Кто из них его брат? — Она посмотрела на других воинов, не видя кого-нибудь, кто был бы в состоянии противостоять и приказывать Найэлу. — Барр возглавляет клан, когда я в отъезде, — ответил Талорк. — Понятно. Итак, Найэл твой заместитель сейчас. — Абигейл кивнула, удовлетворенная своей способностью мыслить в состоянии полного изнеможения. Талорк не отвечал. Без сомнения, потому что не желал признавать, что она была права. — Я буду ждать встречи с ним. — Почему? — Потому, что он — ваш заместитель, и мне нравиться его брат. Я уверена, что полюблю его. — Тебе нравиться Найэл? — спросил Талорк. — Вы не должны быть настолько недоверчивыми. Я не ненавижу шотландцев, как вы англичан. — Большинство в нашем клане находят Найэла пугающим. — Тогда вас они должны считать просто ужасающим. От этих слов Талорк выглядел довольным, а Найэл засмеялся, что, судя по потрясенному выражению солдат, случалось не очень часто. Абигейл решила, что с нее достаточно всяких разговоров, когда единственное, что ей хотелось — это спать. И поэтому, она сделала маленький реверанс и извинилась, перед тем как проскользнуть в шатер. Яркий лунный свет просачивался сквозь края пледа, с которого были сделаны стены шатра, и скоро глаза Абигейл привыкли к такому тусклому освещению. Она только успела снять свои ботинки, чтобы расположиться на шкурах, когда Талорк присоединился к ней, заполняя собой и так маленькое пространство шатра. Она забилась в самый угол, чтобы дать ему больше места. Талорк вручил ей яблоко: — Поешь. Она подумала отказаться, сославшись на то, что очень хотела спать. Только, вероятно легче было бы поесть, чем в чем-то убеждать этого большого воина. Абигейл приняла яблоко и откусила. Хрустящей и сочный плод ударил по ее вкусовым рецепторам, напоминая ее телу, как много времени прошло с тех пор, как она ела. Когда она закончила с яблоком, он вручил ей мех с водой. Она выпила, а затем обнаружила, что в руках оказался ломоть желтого сыра и черствая лепешка. Она съела сыр. Однако, откусив кусок черствой лепешки и прожевав ее, казалось, целую вечность, она отложила ее в сторону: — Я приберегу это до утра. — Я обеспечу тебя пищей для завтрака, — Талорк выглядел явно недовольным. — Я сыта. Он сузил свои глаза: — Ты уверена? — Я не воин. Мне не нужно слишком много. — Я не допущу, чтобы ты зачахла, жена. Она чувствовала, что ее щеки заливает румянец при этом явном утверждении прав. — Я не зачахну. — Ты очень маленькая. — Неужели тогда все женщины Хайленда такие огромные? — Эмили не упоминала такой факт в письмах. — Нет, но ты очень хрупкая, — сказал Талорк, искривив губы на последнем слове. Ах, снова слабость. — Эмили не больше чем я, но она очень хорошо себя чувствует среди ваших собратьев. — Она живет среди Балморалов. — Это одно и то же. — Нет, не то, — он нахмурился. — Мы — Синклеры, они — Балморалы. — Разве среди них нет криктов? — спросила Абигейл, пытаясь понять ход мыслей своего мужа. Возможно, он думает, что жестокие воины опасны для нее. Хотя для Абигейл и это не имело смысла, но с другой стороны, мужские мысли были малодоступны для ее понимания — Балморал — крикт. — Муж Эмили? — Да. — Вот видите?! Со мной все будет в порядке! — Ей могут причинить боль, но это сделает ее только сильнее, а не слабее. Хотя только Эмили когда-либо признавала такое. — Ты смеешь сравнивать меня с Балморалом? Абигейл решила, что пожатия плеч, столь любимого среди шотландских воинов, будет достаточно для ответа. Талорк покачал головой, не веря в происходящее: — Ты теперь Синклер, и не забывай об этом. — Поверьте мне, я вряд ли это забуду. — Абигейл была глухой, а не ненормальной. |