
Онлайн книга «Садовник»
– Не бойтесь, не укусит! Бонни, цыц! Так о чем вы хотели поговорить, господа? – Мисс Луиза, – начал я, – ваша соседка Эмбер Уоллис исчезла, и у нас есть основания предполагать, что ее похитили. На лице Луизы не отразилось никаких эмоций. – Ну, а я-то здесь при чем? – грубо спросила она. – Вы, как я уже сказал, ее соседка, может быть, вы что-то знаете о ней? – Девушка как девушка, – пожала плечами Луиза. – А при нашей профессии риск нарваться на какого-нибудь упыря всегда есть. Могут и похитить, могут и убить. Вы ведь из полиции, вы сами знаете, как обращаются мужчины с такими девушками. – Постойте, – воскликнул я. – Вы хотите сказать, что Эмбер была … – Я именно это вам и сказала, мистер, – равнодушно сказала Луиза, затягиваясь сигаретой. – Лет с пятнадцати, кажется, а то и еще раньше Эмбер этим занимается. Это же Уайтчепел, сэр, здесь девушке невозможно одновременно быть и сытой, и порядочной. – Но ее мать… – Ах, сэр! – Луиза едва не выронила собачонку. – Моя мать считает, что я зарабатываю на жизнь, перепечатывая бумаги в конторе за один фунт в неделю! А, может быть, она давно обо всем догадалась. Вот только это не мешает ей брать у меня деньги, чтобы купить еды двум моим младшим братьям. – А что вы можете сказать об Уоллисах? Они хорошие соседи? – А в Уайтчепеле бывают хорошие соседи? – удивилась Луиза. – Меня Уоллисы, слава Богу, не трогают, но между собой живут как кот с собакой. Вот и сегодня утром ор стоял такой, что моя Бонни описалась от ужаса. Думаю, мистер Уоллис, как обычно, избивал Клэр. Ну, да вы, полагаю, и сами все видели. – Ясно. Мисс Луиза, вы знали кого-нибудь из мужчин, кто пользовался… – я замялся, подбирая слова. – Услугами Эмбер? – догадалась Луиза. – Знаете, сэр, наш бизнес, как и любой другой, любит тишину. Гулящие девушки не делятся между собой мужчинами, деньги никто не хочет терять. Но, хоть это и не принято в нашей среде, мне жалко девочку, и поэтому я скажу вам кое-что, рискуя потерять щедрого и удобного мне клиента. Я неоднократно видела Эмбер с месье Леруа. Лестрейд охнул, всплеснул руками. – Вы были правы, Ватсон. Опять есть связь с Лондонской библиотекой! – Видимо, так, инспектор, – сухо отозвался я. – Ну, что ж, мисс Луиза, спасибо вам за весьма интересные сведения. Надеюсь, они окажутся полезными. – Всегда рада, сэр, – сказала женщина и, помолчав, добавила, – Найдите девочку, она не заслужила такой участи. Луиза махнула рукой в сторону пачки газет, лежащих на шкафчике перед зеркалом. Мы с Лестрейдом направились к выходу, женщина сопровождала нас. Перед тем, как открыть дверь и выйти за порог, инспектор повернулся к Луизе и нравоучительным тоном сказал: – Миледи, я настоятельно рекомендую вам сойти с порочного пути и заняться праведным трудом. – А я вам рекомендую, детектив, сделать так, чтобы на улицах Лондона не похищали и не убивали девушек, – ответила Луиза и захлопнула за нами дверь. – Должен признаться, Ватсон, вы меня удивили, – сказал Лестрейд, когда мы сели в машину. – Не ожидал, что у вас есть такие знакомые в Уайтчепеле. Я хотел было рассказать ему о слежке за Леруа, но вспомнил данное французу обещание и промолчал. – Куда теперь, доктор? К месье Леруа? – Да, инспектор. – Смит, гони в Пимлико! – приказал Лестрейд водителю. По пути в Пимлико я сообщил Лестрейду, что осведомителем прессы является патологоанатом Том Броуди. Инспектор внешне отреагировал спокойно, но внутри у него явно все бушевало: неприятно узнавать о предателе под самым боком. В особняке Леруа свет горел и на первом, и на втором этажах. Дверь нам открыла служанка – пожилая, чопорного вида женщина. – Мистер Леруа дома? – осведомился Лестрейд. – Дома, сэр. Мы вошли. Служанка попросила подождать в гостиной и отправилась на второй этаж по широкой, как в американских домах, лестнице. Через пару минут появился Леруа. Наше посещение его явно не воодушевило: глаза француза только что не метали молнии, а лицо исказила гневная гримаса. – Вы приходить снова, господа, – коверкая от волнения слова, воскликнул он, неторопливо спускаясь по ступенькам. – Не могу сказать, что вы выбрали удачный момент. Я в настоящий момент общаюсь со своей невестой. – Месье, у нас есть очень серьезные свидетельские показания против вас, – мягко сказал я. – И кто же дал эти показания? – Их дала ваша хорошая знакомая мисс Луиза из Уайтчепела, – сообщил я. Лицо Леруа исказилось от гнева. – Что вы хотите сказать, сэр? Вы же дали мне слово! – Слово, Ватсон? – удивился Лестрейд. – Это наше с месье дело, – ответил я инспектору довольно грубым тоном и снова обратился к Леруа. – Слово я держу, месье, ваш секрет отправится со мной в могилу. Но мисс Луиза дала показание насчет еще одной вашей хорошей знакомой, семнадцатилетней Эмбер Уоллис, которую сегодня похитили. Леруа побледнел, как полотно. – Вы арестованы, месье Леруа, – сказал Лестрейд. – Итак, месье Леруа, – я сел напротив француза в комнате для допросов Скотленд-Ярда. Он искоса взглянул на меня, но ничего не сказал. – Ваше положение довольно щекотливое, сэр, – сказал я. – Вы имели связь с похищенной девушкой, которая, как нам известно, входила в круг интересов Садовника. – Я не похищал Эмбер! – возмущенно воскликнул Леруа. – Но вы были знакомы с ней? Он попросил попить. Лестрейд наполнил из графина стакан и протянул французу. Леруа сделал несколько судорожных глотков. – Сэр, я не знаю, что вам наговорила Луиза, но, вы же понимаете, доверять словам падшей женщины нельзя. – Вы пользовались услугами этой падшей женщины, – напомнил я, не раскрывая, впрочем, деталей. – Да, но… Однако, неважно, сэр, я не ищу оправданий. Вы хотите знать про Эмбер Уоллис? – Именно, месье Леруа. – Что ж, расскажу. Я познакомился с Эмбер у Луизы. Насколько я понял, девушка часто бывала в этом притоне. Луиза была для нее чем-то вроде наставницы в этом … деле. Не удивлюсь, если именно Луиза втянула мисс Уоллис в бездну порока. – Какие у вас были отношения с Эмбер? Вы пользовались ее услугами? – Что вы, сэр?! – возмутился Леруа. – Она же сущее дитя. Такая наивная, такая непорочная. Чистая душа. Мне было очень жаль Эмбер, но я не был одним из ее многочисленных клиентов. Скажу вам откровенно, я предпочитаю зрелых женщин. – А эта вещь вам знакома? |