
Онлайн книга «Таинственная герцогиня»
Джаред повернулся к негодяю, преследовавшему Ханну, и встретил его ударом, от которого тот отлетел на несколько футов и не поднялся. Довольный, что отсюда угрозы хотя бы какое-то время не будет, Джаред кинулся к мужчине, который первым вышел из кареты. Грязный негодяй вроде бы хотел броситься на Кали, но она и герцогиня, сцепившись насмерть, катались по земле. Джаред одной рукой схватил мерзавца и крутанул его, а другой резко ударил в челюсть. Верзила пошатнулся, но не упал. Джаред не дал ему возможности прийти в себя. Он согнул колено и ударил негодяя в пах. Еще один сильный удар в живот – и тот рухнул на землю. Кучер, похоже, все-таки очнулся и хлестнул лошадей. Герцогиня и Кали отпустили друг друга и теперь кружили, как противники на ринге. Звук тронувшейся с места кареты привлек их внимание, и они одновременно повернули головы. Лицо герцогини побагровело от ярости, когда она увидела, что кучер собрался уехать без нее. Пронзительно выкрикивая совершенно неподобающие герцогине ругательства, она помчалась вслед за каретой в разорванном испачканном платье, путавшемся у нее между ног. Негодяй, упавший на землю, поднялся на ноги, бросился на Джареда и нанес ему такой удар, что у того в голове помутилось. Джаред, отказываясь поддаваться головокружению, взревел и, в свою очередь, ударил противника в грудь, а потом кулаком по носу. Кость хрустнула, хлынула кровь. Джаред пинком сбил негодяя с ног и добавил удар в висок. Громадный мужчина рухнул на землю и остался лежать недвижимым. Джаред повернулся к Кали, желая удостовериться, что с ней все в порядке, и увидел, как она исчезает за деревьями, куда убежала Ханна. Герцогиня сумела остановить карету и сейчас забиралась в нее, чтобы убраться восвояси. Джаред не мог последовать за ней прямо сейчас. Первый головорез, которого он уложил, куда-то исчез, а жена с дочерью скрылись за деревьями. – Отпусти ее, ты, мерзавец! Крик Кали потряс Джареда сильнее, чем все удары, полученные во время драки с обоими ублюдками. Он помчался к деревьям. Все его чувства обострились из-за опасности, угрожавшей женщинам его семьи. Ориентируясь на крики Кали, он выскочил на небольшую полянку. От увиденного там кровь в жилах Джареда похолодела. Ублюдок одной рукой удерживал Ханну, а в другой у него был нож. Кали с совершенно растрепанными волосами повисла у него на руке, пытаясь отвести нож подальше от Ханны. Джаред не стал тратить время на слова, а бесшумно бросился вперед. Вцепившись в негодяя, он вырвал Ханну из руки подонка, усилил хватку и почувствовал, как трещат под его пальцами кости. Мерзавец заорал, взмахнул свободной рукой, и Кали отлетела далеко в сторону. Издав дикий вопль самца-хищника, чью подругу ранили, Джаред отпустил руку противника, отвел кулак назад и нанес сильнейший удар в лицо мерзавца. Тот рухнул на землю. Ханна крепко обняла Джареда за шею. – Папа, с мамой все хорошо? Джаред не знал. «О Боже, только бы она не пострадала!» – взмолился он. Он обернулся и увидел Кали, сидевшую на земле в нескольких футах от него. Она раскинула ноги, как фарфоровая кукла, а ее разорванная юбка задралась, обнажив бедро. Она смотрела на Джареда с потрясенным выражением лица. – Это герцогиня, это она все придумала. Джаред отнес Ханну к Кали, опустился перед женой на одно колено, протянул руку и прикоснулся к ее щеке. – Ты ранена, mon ange? Ты ударилась головой? – Кали отрицательно качнула головой. – Я ударилась попкой. – Голос ее звучал смущенно. – Очень больно. Джаред почувствовал, как его губы расплываются в ухмылке. С ней все будет в порядке. – Еще бы, любовь моя. Мы посмотрим, что там такое, когда вернемся домой. Ее глаза расширились. – Не думаю… – Ты не можешь смотреть на мамину попку, папа! – перебила ее откровенно шокированная Ханна. Джаред крепче обнял ее и ничего не сказал. Он не собирается лгать дочери, но при ближайшей возможности непременно посмотрит и на попку своей жены, и на все остальные части ее тела. – Ой, папа, ты меня слишком сильно сжал! – Джаред ослабил объятие и привлек к себе Кали. – Ты такая храбрая, крошка! – Я хотела спрятаться, но плохой дядька меня нашел, – огорченно сказала Ханна, словно ей просто не удалась игра в прятки. – Ты замечательно вела себя, милая. Мама так тобой гордится! – В голосе Кали звучали слезы. – Я лягнула его не так, как того дядьку в карете. Я лягнула его хорошо! И еще ткнула ему в глаз. – Голосок Ханны радостно звенел от успеха. – Тетя Тея говорила, что нельзя тыкать людям в глаз, потому что это больно. Я хотела сделать больно этому плохому дядьке, поэтому и ткнула. – Ты поступила правильно. – И дочь, и жена вели себя сегодня так отважно! Джаред сначала поцеловал щечку Ханны, а потом нежные губы жены. – Ты можешь идти, Ангел? – Конечно, – ответила она, словно не дралась только что сначала с безумной герцогиней, а потом с дюжим подонком. Джаред поднялся. – Ты подождешь, пока я взгляну на второго убл… негодяя возле дороги? Я быстро. Каланта рассеянно кивнула. – А что с этим? Джаред посмотрел на человека, угрожавшего ножом его дочери и отбросившего в сторону Кали. – Он не очнется, пока я не вернусь. Если вообще, когда-нибудь очнется. Джаред не испытывал никаких угрызений совести по поводу того, что мог смертельно ранить его. Мерзавец сам на это нарвался, когда пошел в услужение к корыстной твари, вышедшей замуж за герцога Клэрборна. Вернувшись на то место, где стояла карета, Джаред никого не увидел. Герцогиня и двое ее приспешников давно скрылись, но он их отыщет. Позже. А сейчас он должен позаботиться о жене и дочери. Четыре дня спустя Каланта в нетерпении мерила шагами спальню Джареда. Было далеко за полночь, и весь дом спал, за исключением сыщика, охранявшего коридор. Ханну уложили в комнате, смежной со спальней. Это повторялось уже три ночи, с тех пор как они вернулись домой после стычки с герцогиней и увидели, что в Рейвен-Холле их дожидается сыщик, нанятый Джаредом для слежки за Клэрборнами. Сыщик сообщил, что Клэрборны вовсе не уехали на север. Герцог жил в Лондоне, а герцогиня, как предполагалось, гостила у друзей в деревне. Но Каланта с Джаредом знали, что это не так. Негодяй, которого Джаред уложил в лесу, очнулся, выглядел бледным и слабым, но говорить мог. Джаред заставил его рассказать все, что он знал о планах Эллен. Хотя к тому времени как Джаред поговорил с сыщиком и с приспешником Эллен, наступил вечер, он все же настоял на том, что отправится вдогонку за герцогиней немедленно. Джаред приказал сыщику остаться и охранять Каланту и Ханну, потом съездил в деревню и привез оттуда двух отставных солдат, сражавшихся когда-то в войне с Бонапартом, в помощь сыщику при охране Рейвен-Холла. |