
Онлайн книга «Неоновый убийца»
Уже давным-давно Айрис приучила себя не реагировать на сообщения о всяких отвратительных деяниях. И хотя социальная озабоченность Пардоу могла показаться похвальной, Айрис прекрасно знала, что это отнюдь не основной его интерес. – Короче, от них нужно избавиться, – мрачно произнес он. Она просто кивнула, как будто Пардоу попросил ее сгонять в магазин и принести пинту обезжиренного молока. – К тому же они вплотную занялись импортом и оптовой торговлей для других организованных преступных группировок, – добавил он. Айрис все прекрасно поняла. – И выметают всех, кто не вписывается в их бизнес-модель, – сказала она. Пардоу кивнул. – Где мне их искать? Айрис предполагала, что это будет хорошо знакомый ей по предыдущим заданиям стрип-клуб по дороге в город. Полиция уже дважды проводила там рейды, поскольку на самом деле клуб представлял собой бордель с девицами, нелегально переправленными из Восточной Европы. Заведение закрывали, но всякий раз оно возрождалось вновь. Однако вместо этого Пардоу дал ей адрес в одном из пригородов. – Вам нужны оба? Уставившись на нее мертвым взглядом, он кивнул. – Работаю на обычных условиях, – сказала Айрис. Это означало, что заказ обойдется Пардоу в кругленькую сумму. – Естественно. – Когда вы хотите, чтобы это было сделано? Его зеленые глазки сверкнули. – Как можно быстрее. – Нет проблем, – отозвалась Айрис. 25
– Могу я поинтересоваться, что ты тут делаешь? Маркус Броун был безупречно вежлив. Он никогда не злился – считал, что это говорит о слабости и отсутствии самоконтроля. Его слова и тон, тем не менее, всегда звучали авторитарно и безапелляционно. Карнс, на лице которого промелькнуло беспомощное выражение, кашлянул и отошел переговорить с кем-то из патрульных в форме. На месте преступления уже бурлила лихорадочная деятельность. Вход на участок перекрыли лентой, подъехали криминалисты. Кто-то успел вызвать «Скорую», хотя труповозка была бы тут куда более к месту. – Я искренне считал, что это поможет, – ответил Джексон, постаравшись, чтобы это прозвучало как можно более покаянно. – Я ценю ваше стремление содействовать, старший детектив-инспектор Джексон, но вам следует находиться дома, – перешел на официальный тон Броун. – Да, но… – И вся ответственность за это дело возложена руководством на меня, и только на меня, – заметил он все с тем же ледяным спокойствием. Да, при формальном равенстве званий командовал здесь Маркус Броун, о чем не преминул напрямую напомнить. Для Джексона он всегда был человеком, который провел половину своей взрослой жизни, изучая психологию и криминологию в университете, а потом пытаясь впихнуть полученные знания в реальный мир, но даже из тех, кто недолюбливал Броуна, большинство признавали, что относятся к нему с уважением, – в особенности детектив-сержант Киран Ша, которая стояла рядом с Броуном и, похоже, ловила каждое его слово. – Но это же просто глупо! – попытался возразить Джексон. – Маркус, мы не в детском саду, чего нам сейчас делить? Мы оба на одной стороне. – Я с этим более чем согласен, но давай делать все по правилам. Тебя здесь не должно быть. Проще некуда. У Джексона не нашлось что ответить. Почему-то хотелось, чтобы Броун вышел из себя, но тот был для этого слишком хладнокровен и рассудителен, и по какой-то непонятной причине это сейчас раздражало больше всего. – Отправляйся домой, Мэтт. Здесь ты не сможешь принести пользу. Джексон поднял руки. Он знал, что побит. – О’кей, уже ухожу. Одарив его сочувствующей улыбкой, Ша направилась вслед за своим начальником в дом. Джексон затолкал руки в карманы и подошел к Карнсу, который все еще околачивался возле натянутой перед входом ленты. – Извини, братан. У меня не было выбора, – сказал тот. Джексон хмыкнул. – Как ты вообще здесь оказался? – спросил Карнс. Джексон помедлил в нерешительности. Едва ли стоило сознаваться в том, что он якшается с наемным убийцей, от которого и получил зацепку. – В чистом виде интуиция, – ответил он наконец. Карнс нахмурился. – Тут тебе не сериал по Би-би-си, Мэтт. Всякие озарения, равно как и получение советов от экстрасенсов, категорически не приветствовались. Но это же Неон! Пробованная-перепробованная стратегия не даст здесь никакого результата! В деле вроде этого требуется абсолютно нестандартный и нешаблонный подход, свободный полет мысли и все такое в том же духе. – Что заставило тебя постучаться в данную конкретную дверь, Мэтт? – не отставал Карнс. – Я подумал, что Базвелл вполне мог оказаться своим человеком Неона в коммунальной службе. – Обалдеть… Ты хочешь сказать, что Броун прав?! – Базвелл не был сообщником. Его просто использовали. Это большая разница. Карнс пожал плечами. – Да кто его там знает… – Я полагаю, еще слишком рано спрашивать, не повезло ли тебе с книгой про Лас-Вегас? – Я кто, по-твоему, фокусник? – ответил Карнс, но тут же гордо приосанился, надув свою узкую грудь. – А вот ответ от миз [27] Козловски уже пришел, я ей по электронке написал! – Да ну? – И написал не зря. – Карнс вытащил телефон и прокрутил список контактов. – Вот оно. Человечка, с которым можно пообщаться по интересующему тебя вопросу, зовут Аксель Гонзалес, это очень опытный детектив из департамента полиции Лас-Вегаса, давно там работает. Я перекину тебе его прямой номер эсэмэской. – Спасибо, братан. – Всегда пожалуйста. – Карнс мотнул на дом подбородком. – Думаешь, это Неона работа? – Не исключено. Коллега не двинулся с места, и у Джексона создалось впечатление, будто тот что-то недосказывает. Он терпеливо ждал, не разродится ли Карнс еще какой-нибудь полезной информацией. Тот втянул ноздрями сырой холодный воздух и потопал по земле ногами, чтобы согреться, неотрывно глядя куда-то вбок. Мэтт проследил за его взглядом и увидел знакомого уже юнца с холодным выражением на физиономии. – М-да, явно не пай-мальчик, – заметил Карнс. – Типичная шпана. – А разве не все мы были такими в его возрасте? – мягко ответил Джексон. – Будешь держать меня в курсе? |