
Онлайн книга «Не принц, но сойдёшь»
– Ты хотела украсть эликсир. – Не украсть! – вспыхнула девушка. – Украсть! – давил старик. – Я не стану повторять всё то, что ты обо мне наговорила по пути сюда. Но слушать это было малоприятно. Арлина почувствовала, как заалели щёки. – Прошу… Старик встрепенулся. – И чего же ты теперь просишь? – Прошу помогите, – Арлина молитвенно заломила руки. – Вы знаете, как я хочу домой, как хочу выйти замуж. – Так выходи. Хороших мужиков в округе пруд пруди. Пакстон, например. Чем не муж? Опрятен, вежлив, относительно не стар, – издевался Тайернак. – Разве только что не принц. – Мне нужен лишь Мартан, – Арлина облизнула сухие губы, пропуская мимо ушей издевки колдуна. – Без эликсира мой брак не имеет смысла. Вы ведь помните, что говорила цыганка… Если, конечно, она не лгала. – Лачтна никогда не лжёт, – громом среди ясного неба был ответ старика. – Я сам имел несчастье несколько раз столкнуться с её предсказаниями и склонен верить ей больше, чем прогнозам погоды и урожая. Те и в дождливый день туч на небе не обещают, а в результате весь горох в огороде зальёт. – Так вы поможете? – в голосе Арлина теплилась искорка надежды. – Вы сделаете ещё один эликсир? Я отплачу вам всем, чем только смогу! Я тут же напишу письмо отцу, и он пришлёт сюда сундук золота! Два сундука! А хотите и все три! – Угомонись, – осадил лорд Тайернак Арлину и благодарственно кивнул Пакстону, принёсшему новый кувшин. – Делать я за тебя больше ничего не буду, но помочь, так уж и быть, помогу. Арлина напряглась, но старика перебивать не осмелилась. – Ты сделаешь эликсир сама, – тем временем продолжал колдун, наливая себе в хрустальный бокал вино. – Я всего лишь дам тебе направление, подскажу с составом, но и пальцем не прикоснусь ни к одной капли твоего варева. – А долго ли его делать? – заволновалась Арлина, левой пяткой чувствуя подвох. – Нет, – скривил нос Тайернак и выплюнул отпитое вино обратно в кувшин. – Кислятина какая. Пакстон притащил не того урожая. – День, два? – сердце бешено колотилось, а старик тянул с точным ответом. – Неделю, если ничего не напутаешь. Коль вместо эликсира у тебя получится кошачья моча, то придётся начинать заново. А это ещё неделя, – старик растянул губы в ехидной усмешке. – У меня всё получится, – Арлина с трудом верила в то, что говорила, но других вариантов не было. – Хорошо. Тогда вот мои условия. – Условия? – По спине опять прошёл тот самый неприятный холодок, который Арлина испытывала ранее, и, как оказалось, не напрасно. – Условие первое. Для тебя здесь нет слуг. Ты всё делаешь сама. Сама убираешь, сама готовишь, сама стираешь. Сегодня утром я сделал исключение и позволил мадам Потаж накормить тебя завтраком. Но только потому, что ты вчера приложилась головой о камень. Сейчас ты полна сил, здорова и вполне можешь сама себя обслужить. – Хорошо, – пролепетала Арлина. Старик встал с кресла и прошёл к большому письменному столу, взял с его поверхности листок жёлтой бумаги и перо. Кровавый рубин хищно сверкнул на указательном пальце и потух, перебиваемый блеском сапфиров на перстнях другой руки. – Условие второе, – колдун перевёл взгляд с листка бумаги на девушку. – Никогда не перечить Грибо. Это условие поставило Арлину в откровенный тупик. – Что за Грибо? Старик кивнул на трость, стоявшую у кресла. Отвратительная горгулья, дремавшая до сей поры, приоткрыла один глаз и скривила нос. – Это Грибо, и он не любит, когда с ним спорят. Чего мне стоило уговорить его помочь тебе на болотах. А ещё он никак не может простить тебе то, как ты с ним обошлась. Как шваркнула его мордой о голову паренька у цыганки. Грибо чуть клыка не лишился. – Сдался мне этот Грибо, – совсем неслышно пробормотала Арлина и тут же отшатнулась назад, так как горгулья ощетинилась и угрожающе клацнула зубами. – И третье условие. Ты будешь беспрекословно выполнять всё, что я от тебя потребую. – Но… – Вот договор. Подписывай. Условия аннулируются, как только ты приготовишь нужный эликсир. Нарушишь хоть одно из них – составишь компанию жабам на болоте. – Это кот в мешке! – негодующе воскликнула Арлина. – Откуда я могу знать, что вам взбредёт в голову? Отец никогда бы на такое не подписался! – Твой отец подписался и не на такое, – огрызнулся лорд Тайернак, припоминая Арлине недавние события. – Подписывай, или сделки нет, и ты можешь убираться из моего замка сию же секунду! Съедаемая противоречивыми чувствами, Арлина тряхнула головой, выбрасывая все мысли вон, схватила перо и размашистым почерком начертала своё имя, не забыв прибавить к последней букве жирную кляксу. И как только была поставлена последняя закорючка, подпись, как и сам текст, вспыхнули огнём, но быстро погасли и исчезли, а перед девушкой предстал чистый лист бумаги, ничем не замаранный и даже не обугленный. – Договора нет? – Договор заключен, – бросил старик, выхватывая из рук Арлины пустой жёлтый лист и запирая его в полке стола. – Начнём. – Вот так прямо сейчас и начнём готовить эликсир? – простодушно ахнула Арлина. – У меня нет никакого желания возиться с тобой долго. Бери книгу, открывай и читай. – Книгу? – события развивались столь стремительно, что Арлина совсем растерялась. Лорд Тайернак указал рукой на лестницу, приставленную к шкафам до потолка, заставленным книгами разной толщины и величины, а сам плюхнулся обратно в кресло у камина и продолжил пить кислое вино и морщиться. Балансировать на шаткой лестнице было трудно. Пару раз нога Арлины соскочила с узкой ступеньки, но девушка вовремя успела схватиться за полку, иначе упала бы во второй раз за последние двенадцать часов, и, кто знает, чем бы обернулось это падение. – Пятая полка сверху, самая середина, – услышала Арлина слова старика и начала считать. – Книга в серебряном переплёте, на корешке выгравирован клевер. Толстая книга нашлась быстро – не многие фолианты удостоились серебряных переплётов. Всё больше попадались рукописи, обёрнутые кожей рыжих и коричневых цветов. – «Рецепты», – произнесла Арлина после того, как слезла с лестницы и водрузила тяжелый том на самую середину письменного стола. – Что-то название, как у обычной поваренной книги. Мы ведь хотим приготовить эликсир жизни, а не гороховый суп. – Если будешь пренебрегать указаниями в этой книге и моими советами, то у тебя и получится гороховый суп, от которого твоему женишку не то чтобы жизненных сил прибавится, а живот скрутит так, что он будет молить о смерти больше, чем о жизни. А теперь не болтай и читай. |