
Онлайн книга «Трон Знания. Книга 2»
Глядя в зеркало, Адэр завязывал галстук: — Без доклада? — Прекратите это безумие! — Охранителям пора к Трою на ковер. — Адэр! Он поправил воротник рубашки: — Может, закроешь дверь? — Что вы делаете… Адэр взял со стула пиджак: — Одеваюсь. Не видишь? — Ваши стражи… — Наши. — …сжигают дома. Адэр надел пиджак: — Я предупреждал. — Адэр! Остановитесь! — Сегодня я жгу дома в наказание за детей, завтра я буду бить плетьми за воровство, послезавтра за убийства я отравлю их колодцы. И так будет до тех пор, пока они не поймут, что мое слово — закон, мой взгляд — закон. Я — закон, которому нельзя не подчиняться! — Вы не закон… вы деспот… Адэр схватил ее за локоть и потащил за собой. Влетал в залы, смотрел в окна. Шептал: «Не то. Всё не то…» И мчался дальше по коридору, увлекая за собой Малику. Спустился в безлюдный холл. Вбежал в хозяйственную пристройку. Прислуга, потупив взоры, прижалась к стенам. — Адэр! Отпустите меня! — взмолилась Малика. — Я тебе покажу… — На нас все смотрят. Адэр! Он открывал двери, заглядывал в комнаты: — Не то… Пересек еще один холл, на секунду замер перед открытой дверью. Вытащил Малику на низенькое крыльцо. Обвел рукой грязно-желтую пустошь, придавленную бурыми тучами: — Самая прекрасная картина из всех, что я видел. Или я заставлю страну жить по моим правилам, или сровняю с землей и буду каждый день любоваться. — Вы должны взращивать добро, а вы сеете в душах страх. Народ не понимает ваших великих замыслов. — У меня нет времени ждать, пока они поймут! — Страх заставит людей бежать из страны или встать на свою защиту. На свою защиту, Адэр. Не на вашу! И в какой-то миг вы оглянетесь, а за вами уже никто не идет. — Лучше страх, чем беззаконие. Лучше треск огня, чем плач детей. Лучше никого, чем лишь бы кто-то. — Адэр выпустил локоть Малики, одернул рукава пиджака. — Тебе больше не удастся мной манипулировать. Малика сделала шаг назад: — О чем вы говорите? Адэр вздернул подбородок. Посмотрел сверху вниз: — Я не хочу тебя. Всё! Отрубило. — Вы решили, что я вами управляла? — Твои чары больше не действуют. — Не действуют… А почему не горит ваш замок? — Что? — Вы наказываете людей, а себя оправдываете. — Повтори! — Сирма… ей всего шестнадцать. По законам Тезара… вашего Тезара — она еще ребенок. Адэр схватил Малику за горло: — Если еще раз… я уничтожу… нет, Малика, я уничтожу не тебя. Я уничтожу всё, что тебе дорого. С силой оттолкнул ее. Она слетела с крыльца, рухнула на землю. — Прежде чем что-то сказать, сто раз подумай, — промолвил Адэр и скрылся в замке. Малика выдохнула со всхлипом, уронила голову на грудь. — Малика… — Я упала, Мебо. Не увидела ступеньку… Страж бережно обнял ее за плечи, помог подняться. — Спасибо, Мебо. Дальше я сама. — Малика сделала шаг и вновь уселась в пыль, испещренную следами ящериц и птиц. — Я такая неуклюжая, Мебо. Страж встал перед ней на одно колено: — Если мне придется выбирать между правителем и вами, я выберу вас. Малика посмотрела на него исподлобья: — В ту секунду, когда ты предашь его, я убью тебя. — Я не говорил об измене. Он когда-нибудь уедет в Тезар, а вы останетесь. С вами останусь я. Останутся Драго, Ютал, Лайс. Мы никогда не говорили об этом, но я знаю. — Я никто, Мебо. Никто. А он прав. Иногда самый жестокий путь — единственно верный. — Малика провела рукой по подолу. — Я запачкала платье, Мебо. — Не волнуйтесь. В коридорах уже никого нет. — Отведи меня в мою комнату. — Только до третьего этажа. Дальше мне нельзя. Малика отложила обсуждение реформ. Она говорила с главами сельских и городских советов, как ее сестры когда-то говорили с народами. Люди слушали о человеческих законах, о мире, где поют птицы и распускаются цветы, о котомке жизни за плечами, которая с каждым добрым делом будет становиться лишь легче. На прощание старосты пообещали собрать селян и объяснить действия правителя — неожиданные, жестокие, но справедливые и столь необходимые в это темное время. В холле Малику ждал молодой человек, некогда поразивший ее своим искристым ярко-зеленым взором. Посмотрев в глаза цвета потускневшей травы, Малика повела Лилана в кабинет. Переступив через порог, он схватил ее за руку, как утопающий за соломинку: — Малика! Мне нужна ваша помощь. — Чем могу, Лилан… Он разглагольствовал долго, путано, а Малика не верила ушам. — Ты говоришь о Вельме? — поинтересовалась она на всякий случай. — Малика, вы надо мной смеетесь? Я с таким трудом добрался до замка. Я надеялся на вашу помощь. А вы…Ты говоришь о Вельме? Я говорю о Вельме. — Прости. Я очень устала. Ты хочешь, чтобы я побеседовала с Вельмой? — Я уже не знаю, чего хочу. Может, родители воспитали ее в такой строгости. Может, она на ком-то обожглась и не верит ни единому слову. — Лилан покачал головой. — Она вообще ничего не дает мне сказать. — Вельма? — спросила Малика. Лилан затряс ее руку: — Малика, скажите мне честно! У нее есть возлюбленный? — Почему ты не спросишь у нее? — Да потому что, только я заикаюсь о чувствах, как она тут же убегает. Малика не смогла совладать с собой и вновь спросила: — Вельма? Лилан громко выдохнул: — Может, мне прийти завтра? — Я не понимаю, что ты хочешь. — Я хочу, чтобы вы стали моим свидетелем. — Свидетелем чего? — По обычаю климов я должен сделать предложение в присутствии свидетеля. — Ты? — Да. Я хочу, чтобы Вельма стала моей женой. — У тебя нет других свидетелей? — У меня есть. Но у Вельмы нет никого. Я очень хотел, чтобы за нее кто-то порадовался. И она всегда о вас так отзывалась… — Вельма любит преувеличивать. |