
Онлайн книга «Трон Знания. Книга 3»
— Он преклонил колено, чтобы я села, — спокойно проговорила Малика. — После путешествия на шхуне я плохо себя чувствовала. Толан окинул придворных взглядом, словно спрашивая — не ослышался ли он. Склонив голову набок, прищурился: — Вы были на шхуне? — Да, была. Иштар совершал ужасные вещи, но у него есть и другая сторона, которую никто не видит, которую он никому не показывает, — продолжила Малика, проигнорировав вопрос принца. — И только ответственность за жизни шестисот женщин, детей и стариков вынудила его открыться. На протяжении семи дней это был не ракшадский головорез, не Иштар Гарпи, это был бэцель Иштар, парус Иштар. И когда Ракшада пойдёт под этим парусом, мир изменится. Принц взял салфетку. Промокнул губы: — Адэр, вы составите мне компанию на прогулке? Сосредоточенно глядя в окно и поигрывая желваками на скулах, Адэр кивнул. Спохватившись, вымолвил: — С огромным удовольствием, Толан. *** Нет ничего скучнее и печальнее, чем дворцовый парк ранней весной: раскисшая земля, влажные аллеи, голые деревья, мокрые скамейки. Единственным украшением были скульптуры и фонтаны. Но в скупых лучах сонного солнца они выглядели тоскливо и одиноко. Адэр и Толан шли неторопливым шагом по хрустящему гравию. За ними на почтительном расстоянии следовала Лалида. За ней шагала молчаливая толпа придворных. Эйра брела позади всех. — До меня дошли слухи, что отец Вилара собрался подавать в отставку, — тихо промолвил принц. — Впервые слышу, — солгал Адэр. — Теперь будете знать, откуда ждать предательства. — О каком предательстве вы говорите? — Вилар замечательный человек, но, на мой взгляд, слишком влюбчивый. Сколько раз он собирался жениться? — Не помню. — Три или четыре? — Не помню. — Вилар падок на простолюдинок. И если бы не вы, дорогой Адэр, славной фамилии Бархат давным-давно пришёл бы конец. Тезар — не Росьяр, титул не купишь. И раз Суан Бархат готовится уйти в отставку, значит, вкусы Вилара ничуть не изменились. — Я бы не делал поспешных выводов, Толан. Суан старше моего отца на двенадцать лет. В его возрасте тяжело успевать за молодыми. — А если я прав? Вы одобрите брак Вилара с плебейкой? — Нет, — ответил Адэр и стиснул зубы, досадуя на излишнюю поспешность. За истекшие сутки он совершил слишком много ошибок. Раньше с ним такого не случалось. Толан улыбнулся: — Значит, вы не собираетесь проводить политику Зервана и одаривать простолюдинов титулами? — Нет. — Даже если это красивая плебейка? — Толан, к чему вы клоните? — Скажите мне правду, мой друг, — промолвил принц проникновенным тоном. — Зачем вы её привезли? Хотели показать, чем обладаете? Показали, мы увидели. А дальше? Завтра вы увезёте её и спрячете, как алмаз, о котором говорит весь мир, и который вы почему-то до сих пор не отправляете на экспертизу. Но она не бриллиант, Адэр. Она сорная трава. Пусть очаровательный, но сорняк. Она заглушит все ваши посевы. Друг мой, успокойте меня. Скажите, что она — ваше мимолётное увлечение. — Между нами ничего нет и быть не может, — сказал Адэр. — Вы это уже говорили, и эта фраза меня настораживает. — Толан повернулся к придворным. — Поиграем? Только сейчас Адэр увидел, что они дошли до той части парка, где окружение принца обычно играло в «Орлов и цесарок». На скамейках стояли большие сундуки. Толан поднял крышки на двух сундуках: — Здесь плащи и сапоги для дам. — Указал ещё на два сундука. — Там для кавалеров. Правила те же: цесарки убегают, орлы догоняют, целуют и выходят из игры. Теперь новшества. Где-то в парке стоит шалаш-курятник. Если цесарка добегает до него первой, орлы её не трогают. И ещё. Я тоже участвую в игре. Придворные загалдели, захлопали в ладоши. Больше всех радовалась Лалида. Адэр подошёл к Эйре. — Я не хочу быть курицей, — прошептала она. — Мы не можем отказаться, — тихо сказал Адэр, наблюдая, как дворяне достают из ящиков длинные чёрные плащ-накидки с белыми капюшонами. — Обычно мы играем в эту игру летом. А бегать по грязи… И ты совсем не знаешь парка. Здесь много ловушек. Есть аллеи, которые заканчиваются тупиками. Кусты высокие — не перепрыгнешь. В переходы под холмами не суйся. Некоторые, как лабиринты. Чёрт! — Адэр потёр лоб. — Поддайся мне, и мы выйдем из игры. — Не хочу, чтобы меня считали вашей фавориткой. — Уже считают. — Тем более. Покажите, что это не так. — Эйра! За тобой будут гнаться по-настоящему. — А я буду убегать по-настоящему. — И по-настоящему будут целовать. — Раз уж вы втянули меня в это представление, что может быть лучше? — Эйра! Я не хочу, чтобы кто-то зажимал моего тайного советника. — А вы не думали, что мне это может понравиться? — Как могут понравиться поцелуи Фандези? Эйра бросила взгляд на пунцового виконта. Посмотрела на дам, примеряющих сапоги и крапчатые плащи: — Я найду шалаш. Сняла норковую накидку, бросила на спинку скамьи, заправила подол длинной юбки за пояс, приоткрыв до колена стройные ноги в капроновых чулках. Глянув на неё, дворянки принялись «укорачивать» платья. Эйра выбрала сапоги: на два размера больше, зато на шнуровке. Надела плащ и накинула на голову капюшон. Дамы выстроились в линию — Толан хлопнул в ладоши, — с визгом и смехом побежали в глубь парка и через минуту скрылись в зарослях кустарника. Пришёл черёд кавалеров. Они скучились, как стая белоголовых орлов. Поглядывая на принца, в нетерпении елозили сапогами по грязи и тихо переговаривались. — Шалаша нет, — признался Толан. — Удачной охоты! Сначала Малика бежала за фавориткой принца и тремя дворянками, но потом поняла, что дамы не ищут шалаш, а ждут не дождутся, когда их догонят: всё время оглядываются и переговариваются на ходу. Малика устремилась за парочкой девиц, но те уселись на бортик фонтана и принялись веткой счищать с сапог грязь. Тогда Малика побежала наугад. Парк был словно специально создан для подобных игр. Между стволами деревьев виднелись статуи и сбивали с толку. То и дело приходилось останавливаться и удостоверяться, что это не человек. Густые заросли высоких кустарников даже без листвы не позволяли осмотреться. Внезапно на пути возникали извилистые ряды вечнозелёных насаждений. Иногда встречались полянки с клумбами, обнесёнными коваными оградами. Ступенчатые фонтаны изгибисто вытянутой формы заставляли бежать в другом направлении. |