
Онлайн книга «Трон Знания. Книга 4»
Помедлив, Хатма сняла с шеи зажим и стянула с головы накидку. Перед Маликой стояла девушка, не похожая на ракшадку: светлокожая, с белесыми бровями и ресницами, вздёрнутый носик окружала россыпь веснушек. — Откуда ты родом? — Из Ракшады, — ответила Хатма, теребя в руках чаруш. — А твоя мать? — Из Ракшады. — Сколько тебе лет? — Семнадцать. — Значит, ты пробыла в кубарате четыре года? — Двенадцать лет. — Заметив, как Малика отклонилась назад, Хатма поспешила добавить: — Господин не брал меня, пока мне не исполнилось тринадцать. Я просто жила в кубарате. Моему отцу нужны были деньги, и господин выручил его. — Как тебе жилось у господина? — Когда он был дома — хорошо. — А когда его не было? — Нам не говорили: дома он или нет. Просто господин подолгу никого к себе не звал, и мы сами догадывались. Мы целыми днями сидели у двери и слушали тишину в коридоре. А потом приходила смотрительница кубарата и ставила на пол вазу… — Какую вазу? — С узким горлышком. Мы бросали в неё бусины, и смотрительница уносила вазу господину. Чья бусина выкатилась к нему на ладонь, та кубара к нему и шла. Иногда выкатывались две или три бусины. А иногда он забирал бусину полюбившейся кубары, и она ходила к нему по приглашению. Альхара говорил, что в Ракшаде не принято спрашивать о количестве кубар, но можно спросить иначе… — Много было бусин? — поинтересовалась Малика. Хатма вдруг превратилась в недоразвитого ребёнка: неосмысленный взгляд, туповатое выражение лица: — Две или три пригоршни. Наверное, две. — Расскажи о правилах в кубарате, — произнесла Малика и вновь удивилась вылетевшей просьбе. Её не должно это интересовать. Хотя почему не должно? Она читала о гаремах, правда, немного, и до недавнего времени не знала, что в Ракшаде гарем переименовали в кубарат. Но ведь дело не только в названии, но и в устройстве. По сути, гаремом называлась часть дома — заповедное место — куда не допускались посторонние. Там жила большая семья: жёны, мать, малолетние дети, наложницы, рабыни и евнухи. А теперь? Жена живёт отдельно, кубары отдельно, мать вообще в каком-то приюте обитает, и глава семейства её не видит. Евнухов нет, а годовалых сыновей отправляют в казармы. Не с сыновей ли всё началось? Вырастая вне семьи, они перестали её ценить. Малика надеялась, что бывшая пассия Иштара расскажет об особой иерархии, которая поддерживает дисциплину в дамском собрании. Может, есть какой-то кодекс, регламентирующий взаимоотношения женщин, их привилегии, права и обязанности. Однако семнадцатилетняя девчушка истолковала просьбу шабиры по-своему. — Кубару натирают специальным маслом, — промолвила она с придыханием, словно втянула в себя изумительный аромат и не хотела с ним расставаться. — От него начинает ныть каждая клеточка. Чувствуешь себя воском, и внутри тебя всё трясётся в ожидании рук мастера. Опешив, Малика не нашла, что сказать. Это слова не ребёнка, пусть даже познавшего плотские утехи. Эти слова вложили ей в голову. Хатма восприняла её молчание как ожидание продолжения рассказа. — Потом кубара садится в паланкин… Малика вздёрнула брови: — Голая? — И смутилась. Ну откуда в ней этот нездоровый интерес? — В платье, которое снимается одним движением. — Это как? Хатма сжала кулаки перед грудью и рывком развела руки, будто разорвала платье на две половины. Или это халат? — Кубара садится в паланкин, — продолжила девушка, — и её несут к господину. Малика свела брови. В голове никак не рисовалась картинка. Паланкин? В доме? — Куда? — В комнату наслаждений. Малика потёрла подбородок. Она уже слышала это слово. Ну да, дом наслаждений — так говорил Хёск. Так комната или дом? Наверное, комната: кубарам нельзя выходить на улицу. А это кто говорил? Кенеш. Пока Малика копалась в памяти, Хатма продолжала знакомить её с «правилами»: — …и заправляет под зажим, чтобы господину было удобно держать. — Где? — спросила Малика, сообразив, что пропустила часть рассказа. — Шабира, ты сейчас похожа на новеньких кубар. Они ничего не понимают и задают много вопросов. Им надо всё показывать, — промолвила Хатма учительским тоном и, приблизившись к Малике, обмотала её шею концами чаруш. — У тебя нет зажима. Вот это должно быть под ним. Представив свою голову, похожую на яйцо в коротенькой юбке, Малика размотала ткань и сняла накидку. Глядя ей в лицо, Хатма опустилась на колени. Малика пригладила ладонями волосы: — Господин держит за ошейник? Хатма коротко кивнула: — Сзади. Господину нравится брать женщин, как жеребец берёт кобылу. Малика тяжело вздохнула. Она должна дослушать эту мерзость до конца, чтобы окончательно вынырнуть из океана ненормальной эйфории, куда погрузилась три дня назад. — Дальше. — Перед этим надо снять платье, — пробормотала Хатма, беззастенчиво разглядывая Малику. — Это я поняла. Что потом? — Кубаре нельзя приближаться к ложу с изголовья или сбоку. Она ползёт от порога, затем взбирается на ложе по приступкам в ногах господина. Если он призывает нескольких кубар, они залезают друг за другом. Малика исподлобья смотрела на Хатму и понимала, что девушка изнывает от тоски по развратным ночам. — Если господину нужен рот кубары, он приказывает ей снять чаруш. Но перед этим она должна плотно зашторить окна, чтобы было темно. Стоять надо на коленях… Малика вжалась в спинку дивана. В ушах далёким эхом прозвучало: «Открой рот, сука…» Чей это голос? Жердяя… Он касался её губ своими мясистыми пальцами, от которых воняло тухлой рыбой. А перед этим он вложил ей в руку свой липкий член. Испугавшись, что сейчас её вырвет, Малика обхватила горло ладонью. — Шабира? — произнесла служанка встревоженно. Малика судорожно сглотнула: — Разве можно рассказывать о таких вещах посторонним людям? Веснушки Хатмы побледнели вместе с лицом. — Ты не посторонняя. Ты шабира. На вопросы шабиры надо отвечать. Я подумала: тебе интересно, как твой будущий муж любит делать это. — Кто тебе сказал, что я буду его женой? — Мать-хранительница. — Это кто? — Мать хазира. — Ты с ней виделась? Хатма улыбнулась: |