Онлайн книга «Завоеватель»
|
Впрочем, Рольф не воспринимал Кейдре как рабыню — до тех пор, пока об этом не заговорила его невеста. Теперь ему доставляло удовольствие сознание того, что эта гордячка стала его собственностью. Конечно, Кейдре обязана была почитать его как хозяина замка и в качестве равноправного члена семьи — но это были совершенно иные отношения. Рабыня должна не только отработать свой хлеб — она не сможет ни покинуть замок, ни выйти замуж без его разрешения. А вдруг она все еще чувствует себя плохо? Скорее всего Кейдре осталась на ночь у своей бабки, жившей в деревне, но на всякий случай Рольф решил расспросить слуг. Так он во второй раз в жизни оказался в поварне, освещенной в этот час чадными жировыми светильниками. В итоге он испытал большее потрясение, когда увидал ее все за той же непосильной работой, чем если бы встретил призрака. Почувствовав его присутствие, Кейдре выпрямилась и обернулась. — И ты посмела, — пробормотал он, — посмела открыто мне не подчиниться! — Я все могу объяснить, — как ни в чем не бывало заявила девушка, опираясь на свежевыскобленный стол. — Никто не имеет права нарушать мои приказы! — Но у меня была причина! — Обычно моим людям достаточно краткого внушения! — Его трясло от ярости. — Но, милорд… — Ты что же, совсем ничего не боишься? — Милорд! — Кейдре отступила, беспомощно выставив перед собой руки. Она едва дышала от усталости и вовсе не собиралась ни с кем пререкаться, от души надеясь на то, что норманн не узнает о ее непослушании. — Мне пришлось заменить Тильди — у нее начались роды, а в поварне и так не хватает рабочих! Я не могла не помочь! — И ты готова была угробить себя, помогая какой-то рабыне?! — Гнев в душе рыцаря сменился изумлением. — Но ведь она рожает, милорд! — с чувством воскликнула Кейдре. — И она моя подруга! — Все, хватит! — Рольф замотал головой. — Ты не можешь нарушать мои приказы, и больше я этого не допущу! — Вы прикажете меня высечь? — Откровенно говоря, хорошая порка пошла бы тебе только на пользу. Если ты посмеешь перечить мне снова — пеняй на себя! Несмотря на то что ее губы дрожали от обиды и возмущения, Кейдре по-прежнему старалась держаться с достоинством. — Ну хватит, довольно. Ты уже кончила работу. Впредь сначала спрашивай меня, согласен ли я отпустить тебя на поварню. А теперь марш в спальню! — В спальню — или сразу в постель? — Ее испуг моментально развеялся. — А ты, кажется, была бы не прочь? — насмешливо осведомился он. — Еще чего! — Смотри — тебе достаточно только намекнуть, и я не откажусь! — Зато откажусь я! — Зря петушишься, Кейдре. Я все равно тебя переспорю! — Ненавижу тебя! — выпалила она. — Норманн! — Лучше скажи, где ты спишь? — В зале. — Кейдре демонстративно не заметила галантно подставленную руку рыцаря. Они вышли во двор, освещенный луной, и девушка с наслаждением вдохнула полной грудью прохладный воздух. Заметив, что Рольф любуется ее точеным профилем, она отвернулась и покраснела. — Идем! — Он грубовато взял ее под локоть, и теперь уже ей ничего не оставалось, как только подчиниться. Кейдре долго не могла заснуть; но едва ей удалось смежить веки, как рядом раздались тревожные голоса, и сильные руки безжалостно вырвали ее из забытья. — Кейдре, Кейдре, проснись! Да проснись же ты! — Что случилось? — В неверном свете коптилки она не сразу узнала Ательстана и одного из его рабов. Поднятая ими возня всполошила собак, и гончие залаяли вразнобой. — Моей жене плохо! — запричитал раб. — Она никак не разродится! Это уже пятый ребенок, и всегда у нее были легкие роды, а теперь что-то идет не так! Пожалуйста, помоги ей! — Уже иду! — Кейдре, вскочив на ноги, натянула платье и тут с отчаянием вспомнила о том, что у нее нет нужных трав. — Что за шум? Услышав голос Рольфа, девушка резко выпрямилась. Норманн спускался в зал в одних панталонах, с мечом наголо. — Это все из-за Тильди, милорд, — отвечал Ательстан. — У нее случились тяжелые роды! — Позовите кого-нибудь из женщин! — приказал рыцарь. — Здесь могу помочь только я, милорд, — твердо заявила Кейдре, стараясь не поддаться невольной вспышке гнева. — И мне нужна моя ладанка с травами! Рольф окинул ее пронзительным взглядом, затем рявкнул на Ательстана, и старый сакс помчался наверх, в его спальню, а затем, вернувшись, подал ей ладанку. Кейдре схватила ее и поспешно выбежала из зала. Она издалека услышала, как стонет Тильди. Четверо ее детей в возрасте от трех до десяти лет сидели здесь же, в единственной комнате, и со страхом смотрели на мать. — Займись ими, Джон! — приказала Кейдре мужу Тильди. Роженица обливалась холодным липким потом. Воды отошли еще днем, и она совсем измучилась от бесполезных потуг — ребенок так и не появился. Кейдре моментально разобралась, что случилось — плод лежал неправильно и шел ножками вперед. — Сначала надо развернуть ребенка, — пробормотала Кейдре, обращаясь к Джону. — Выходит, тебе уже приходилось это делать? — поинтересовался Рольф. Кейдре охнула от неожиданности — она не думала, что норманн находится рядом. Вот почему дети так быстро замолчали! Даже Джон замер в испуге, не зная, как себя вести. — Да, один раз, — призналась Кейдре и снова занялась Тильди. — Если уж вы пришли, прикажите принести чистой воды и тряпок! — Я сейчас все сделаю! — всполошился Джон. — Что с ней? — спросил рыцарь. — Она в обмороке, но так даже лучше. Пусть отдохнет, пока схватки не начались снова. — Мама, мама! — жалобно заныл один из малышей. Кейдре встала перед ним на колени и попыталась успокоить, и тут Рольф несказанно удивил ее, осторожно опустив на голову мальчугану свою огромную ладонь. Она даже не подозревала, что он способен на такую заботу. — Послушай меня, малыш! Ты знаешь, кто я? — Н-нет… — Мальчишка в страхе вытаращил глаза. — Это же наш новый лорд! — прошипела его старшая сестренка. — Она права, — с улыбкой подтвердил норманн и взял ребенка на руки. — Я — Рольф де Варенн. А знаешь, где находится графство Варенн? Мальчик отрицательно замотал головой — он совсем оробел от столь близкого знакомства с грозным хозяином. — Это очень далеко, за морем. Хочешь послушать, как мы попали сюда на большом корабле, который привез меня и моих солдат? |