Онлайн книга «Вещие сны»
|
Шёл седьмой час. Она снова позвонила мужу, но на сей раз даже дозвониться не удалось. Она тут же включила телевизор. Только что началась сводка утренних новостей. «Может, сообщат что-нибудь про Тадааки?» — рассчитывала она, однако никаких происшествий, даже отдалённо напоминавших о муже, не случилось. Да если бы и случилось, полиция первым делом позвонила бы ей самой. Вся в растрёпанных чувствах, она принялась готовить завтрак. В уголке её памяти всплыл вчерашний рассказ дочери. Шаровая молния? Вот ещё глупости. В семь проснулась Акихо. Обычно в это время она ещё спала. Глаза у неё были красные и припухшие. — Папа так и не пришёл домой, да? — спросила она в спину матери, жарившей омлет. — Наверное, где-нибудь так выпил, что вернуться не смог! — ответила Такако натянуто-весёлым тоном. — Ничего, значит, скоро придёт. — А может, в полицию сообщить? — Не стоит, не стоит! Однако сама Такако уже начала подумывать о том же. А ведь скоро и правда придётся звонить в полицию. Или всё-таки подождать ещё чуть-чуть? Наконец проснулся и Кота. Новость о том, что отца до сих пор нет дома, похоже, не сильно поразила сына. Ему про шаровые молнии Акихо рассказывать не стала. Когда дети ушли в школу, словно на смену им пришли работники мастерской. Узнав о том, что шеф со вчерашнего дня куда-то пропал, они тоже слегка удивились. — Непорядок, — сказал Судзуки. — Может, позвонить в полицию? — Думаю, он просто где-нибудь напился, да там же и заснул, — предположила Такако. — Ну что вы! Шеф не такой человек, — тут же возразил Танака. — Как же лучше поступить? — спросила Такако у Сакаи, самого старшего в бригаде. — Если до обеда не вернётся, лучше сообщить в полицию, — чуть подумав, ответил тот. Следуя его совету, она решила подождать ещё немного. Все с озадаченным видом разбрелись по рабочим местам. Стрелки часов продолжали вертеться: девять, десять, одиннадцать… Начался обеденный перерыв, но Тадааки всё не было. Даже подавая работникам чай, Такако делала всё очень рассеянно, то и дело оборачивалась к часам на стене. «Ровно в час позвоню», — решила она. Но примерно около часа дня, как только все пообедали, раздался телефонный звонок. Из полиции. 2
Отель «Бридж» [23] располагался в квартале Хамамацу района Нихонбаси. Прямо над его крышей бежал федеральный хайвей на огромных бетонных сваях с выездом на эстакаду Хакодзаки. Справа перед выходом из отеля громоздился мост Киёсу. Видимо, из-за него гостиница и получила своё название. Маленький старый бизнес-отель с одним-единственным лифтом. Сюмпэй Кусанаги сидел в тесной кафешке на первом этаже и пил дрянной кофе. Больше никаких посетителей в заведении не было. — Господин Кусанаги! — позвал его Камата, официальный представитель управляющего отелем. Хотя было не так уж жарко, на висках его блестели капельки пота. Кусанаги коротко поклонился. — Разрешите присесть? — спросил Камата. — Конечно, — ответил Кусанаги. Задержав хозяйский взгляд на стойке приёма, за которой томился от безделья молоденький бой, Камата обогнул столик и сел напротив полицейского. — Ну, как ситуация? — Ситуация? Простите, с чем? — Ну, с расследованием. Что-нибудь прояснилось? — Пока ничего сказать не могу. — Вот как? Но ведь, ходят слухи, у госпожи супруги нет алиби. Это правда? Кусанаги слушал этого ветерана гостиничного бизнеса, сидя в кожаном кресле, закинув ногу на ногу. — Дело в том, что мы прорабатываем сразу несколько версий. В частности, и такие, на которые с радостью набросятся газетчики и репортёры. И тут же растрезвонят об этом на весь белый свет. Я попросил бы вас не распространять подобных слухов. — О, мы вовсе не разносим никаких слухов, просто наш бизнес настолько прозрачен, что любое происшествие такого рода бьёт нас по самым больным местам. И мы действительно хотим, чтобы всё поскорее прояснилось. — Прекрасно вас понимаю. Со своей стороны, мы делаем всё, чтобы следствие продвигалось успешно. — Премного вам благодарны. Да, и вот ещё что… — Камата наклонился к полицейскому и понизил голос. — Насчёт того номера. Как долго мы не должны убирать в нём? — Об этом нужно спрашивать у моего начальства. Мы там ещё проверили не всё, что хотели. А что, он вам необходим? — Нет, просто, если долго не убирать номер, в котором случилось такое, поползут нехорошие слухи. Да вы и сами уже, наверное, слышали. О том, что в нашем отеле водится привидение. — Ну да, — Кусанаги кивнул. — Слышал такое. — Вот поэтому нам очень хотелось бы поскорее принять какие-то меры. — Понял вас. В ближайшее же время спрошу у начальства. — Очень вам будем обязаны! — отчеканил представитель управляющего и, благодарно раскланявшись, удалился. Хотя он был скорее толстяком, со спины он выглядел довольно стройно. Не успел Кусанаги достать из кармана сигареты, как в дверях отеля показался Юкава. Горестно вздохнув, Кусанаги спрятал пачку обратно: Юкава не переносил табачного дыма. — Что-то ты припозднился, — заметил Кусанаги. — Прости. Проводил консультацию у студентов, пришлось задержаться. — Консультацию? Ты их консультировал, с кем лучше встречаться? — пошутил Кусанаги, но Юкава даже не улыбнулся. — Ещё хуже. Парень любит девушку, они хотят пожениться, а у обоих родители против. Вот и пришли посоветоваться, как будет лучше. — Вот оно что! И почему именно к тебе? — Да откуда я знаю! — Ну, и что же ты им посоветовал? — с улыбкой спросил Кусанаги. — Сказал, что я тоже против. — Что, серьёзно? Что ещё за устаревшие взгляды? Да ты просто какая-то доисторическая рептилия! А вот я бы им точно сказал: стойте на своём, пока родители не сменят гнев на милость. — Дело не в том, устаревшие у меня взгляды или нет. Дело в статистике. — В статистике? — Бывают люди, которые рано женятся, а потом жалеют. А бывают те, которые жалеют, что не женились раньше. Как думаешь, которых больше? Кусанаги уставился на своего товарища в упор. Его так и подмывало спросить: а насколько вообще радостно жить на свете с подобной философией? Но он сдержался. — Ну что? Покажешь место происшествия? — А ты что, даже кофе не будешь? |