Онлайн книга «Игра»
|
Лэм смотрел на берег. Сражение уже окончилось. Мятежники лежали раненые или убитые. Небольшая кучка бежала вверх по склону в лес, английские солдаты добивали раненых. Лэм широко раскрыл глаза: громадный всадник на маленькой лошади, казалось, еле выдерживающей его вес, медленно подъехал к воде. Он был без шлема, и его рыжие волосы горели ярким пятном. Он уставился на Лэма. Это был не кто иной, как сэр Джон Перро. Даже с такого расстояния Лэм увидел, как разъярен Перро. Тот поднял руку, грозя кулаком удаляющейся лодке. Лэм стиснул зубы, понимая, что только что избежал смерти — то ли по воле Господа, то ли по прихоти судьбы. Катарина была в кухне, когда туда прибежал Ги. Ее руки были липкими от сиропа — вместе с двумя кухарками она занималась изготовлением конфет. Вся последняя неделя прошла в лихорадочной деятельности: приготовление вина, сушка фруктов, изготовление джема. Катарине не нужно было разбирать слова, которые взволнованно выкрикивал Ги, чтобы понять, что «Клинок морей» вернулся домой и она скоро увидит Лэма. Она торопливо вымыла и вытерла руки, охваченная возбуждением, пока, наконец, не осознала, что говорит Ги: «Клинок морей» уже встал на якорь, и среди вернувшихся моряков есть раненые. — Откуда ты знаешь?! — ужаснулась Катарина, представляя себе бледное, безжизненное лицо Лэма на подушке. — Я находился там, когда корабль прибыл, — поспешно сказал мальчик. — Капитан в порядке, но он приказал доставить раненого в дом. Он говорит, что вы должны приготовить кровать и достать лекарства. Катарина почувствовала облегчение и тут же приказала двум служанкам принести ее корзину с медикаментами, воду, мыло и побольше чистого полотна для перевязок, после чего торопливо вышла из комнаты. Катарина взбежала наверх. В свободной спальне она открыла затянутые кожей окна, чтобы впустить обжигающе холодный зимний воздух. Вопреки рекомендациям лекарей она считала свежий воздух ободряющим и полезным. Она сняла с постели покрывало. — Давайте я займусь этим, миледи, — сказал подошедший слуга. — Разведи огонь, Нед, — приказала она и выбежала из комнаты. Торопливо спускаясь по лестнице, она услышала голос Лэма и быстро окинула его взглядом, замечая каждую мелочь. Слуга снял с него накидку. Его рубашка и бриджи были в крови, но она не заметила, чтобы он был ранен. — Вы целы, Лэм? — воскликнула она, бросаясь в его объятия. — Мне нравится такая обеспокоенность, — нежно улыбнулся он ей. — Кэти, со мной все в порядке, не то что с вашим старым приятелем. Катарина непонимающе повернулась и увидела мужчину, лежащего на самодельных носилках. Он был в жару и без сознания. Она узнала Хью и широко раскрыла глаза. — Боже милостивый! — Подбежав к нему, она опустилась на колени и дотронулась до его лба. Лоб был невероятно горячим. Потом Катарина заметила рану. Этим нужно было заняться немедленно. Хью открыл глаза и смотрел на нее, не узнавая. — Отнесите его наверх, — сказала она двум матросам, потом повернулась к стоявшему сзади буфетчику: — Мне нужны уксус, бренди и плесневелый хлеб. — Плесневелый? Но у нас нет… — Раздобудьте его и побыстрее, — крикнула Катарина. Придерживая юбки, она взбежала по лестнице, полная решимости спасти жизнь человеку, которого она когда-то любила и за которого собиралась выйти замуж. — Я так и думал, что это вы, — прошептал Хью. Минуло несколько дней, и Катарина только что зашла в комнату. Она улыбнулась, довольная тем, что он пришел в себя и жара больше нет, но она и так уже несколько дней знала, что он будет жить. — Видимо, людей из рода Бэрри не так просто убить. Хью наблюдал за ней. — Сначала, когда я бредил, я подумал, что вы ангел. Катарина засмеялась, вспомнив, как непотребно вела себя этой ночью. — Вряд ли можно назвать меня ангелом. Хью не сводил глаз с ее лица. — Вы вполне могли бы быть ангелом, Кэти. Вы так прекрасны. Она глядела на него без улыбки. — Вы очень изменились с тех пор, когда я в последний раз вас видел, — сказал он, со вздохом откидываясь на подушки. — А я все еще слабее новорожденного котенка. — Верно, — сказала Катарина. — Но вы быстро поправляетесь и через несколько дней уже сможете вставать. — Как мне благодарить вас, — сказал Хью. — Вы спасли мне жизнь. — Я заботилась о вас точно так же, как заботилась бы о любом другом. Вам не требуется меня благодарить, — ответила Катарина. — Может, я придумаю, как это сделать. — Хью испытующе смотрел на нее. Катарина пожала плечами и вздрогнула, заметив стоящего в дверях Лэма. Она улыбнулась и сразу подошла к нему. Он обнял ее одной рукой: — Я никогда не перестану удивляться вам, Кэти. — Пока вы остаетесь на моем острове, — я прошу только об одном, — спокойно сказал Лэм. Он и Бэрри были в холле одни и сидели в креслах перед очагом. Оба потягивали виски. — Просите что угодно, — сказал Бэрри, — потому что я обязан вам и Кэти свободой и жизнью. — Катарина не знает, что я связан с Фитцморисом, и я предпочитаю, чтобы она оставалась в неведении. Бэрри с удивлением уставился на него: — Разве она не спрашивала, как я мог оказаться на вашем корабле, к тому же раненый? — Да, конечно. Я солгал ей. Я сказал, что привез вам припасы на зиму и что на вас напали бандиты. — Лэм без улыбки смотрел в свой бокал. — И она вам поверила? — Да, поверила, — ответил Лэм. — Так лучше. Скажи я ей правду, она бы меня не поняла. — И неудивительно, учитывая, что Фитцморис хочет узурпировать то, что принадлежало ее отцу, — согласился Бэрри. Катарина застыла у входа в холл. Она слышала каждое слово. Блюдо с мясным пирогом выпало из ее рук. Пирог рассыпался по полу, блюдо с лязгом откатилось в сторону. Лэм связан с Фитцморисом? Нет, это невозможно! Мужчины вскочили на ноги. Лэм обернулся и побледнел, увидев стоящую на пороге Катарину. Не веря своим ушам, Катарина ошарашено уставилась на него. — Лэм, — хрипло прошептала она, — скажите, что это неправда. — Я думаю, что вы не поняли, Кэти, — вполголоса сказал он. — Я слышала ваш разговор с Хью от слова до слова. Каким образом вы связаны с Фитцморисом? — Дорогая, все совсем не так… Ее чувства были в смятении: недоверие переросло в ярость и наконец в панику. — Нет! Скажите мне правду, скажите сами, не то я пойду в поселок и стану расспрашивать каждого матроса, который с вами плавал, о ваших долгих тайных походах! |