
Онлайн книга «Подари мне мечту»
Касс догнала его не сразу и сама не заметила, как взяла за руку, желая утешить. — Мне ужасно жаль. — Мне тоже. — Он оглянулся на нее, высвободил руку и пошел дальше. Касс опешила. Что за чертовщина? Неужели Антонио все еще не разлюбил свою жену? И откуда эта дикая ревность, вспыхнувшая в ней самой? Щеки коснулось легкое, едва заметное дуновение. А вместе с ним приторный аромат… фиалки! Касс с бешено бившимся сердцем помчалась вперед, не разбирая дороги, как будто надеялась убежать от Изабель. Антонио уже успел взобраться на холм. Касс присоединилась к нему и огляделась. Никого. Неужели ей почудилось? А запах? Она снова и снова принюхивалась, зажмурив глаза. Все, хватит! Иначе она окончательно сойдет с ума от страха! Антонио успел уйти далеко вперед, и ей снова пришлось припустить бегом. При виде его застывшего лица Касс не выдержала: — Ты в порядке? — Нет. От пульсировавшей в висках острой боли впору было кричать. Касс двигалась вприпрыжку, чтобы видеть его лицо. — Ты не виноват, что так вышло! Он развернулся и глянул на нее с такой яростью, что у Касс душа ушла в пятки. — Не виноват? Она же умоляла меня вернуться домой! Да, Кассандра, умоляла! Голоса. Она слышала голоса в ночи. Она твердила, что видела плохие сны. Не сны — кошмары! Женщину, нашептывавшую ей жуткие угрозы. Обещавшую убить ее. Она была вне себя от страха, а я только смеялся над этим! Ну как же! Ведь главное для меня — работа! И я не прислушался к ней, не попытался понять, не отвез ее обратно в Мадрид! Так что не смей говорить, что я не виноват! Черт бы тебя побрал! Какого хрена ты вообще лезешь не в свое дело? Касс отшатнулась, словно получила пощечину. А Антонио отвернулся и пошел дальше. Она не в силах была двинуться с места. Грудь резало так, словно в нее засадили дуплетом из ружья. «Не твое дело!» Так вот чего стоит их дружба? Но ведь он еще утром сказал, что любит ее? Что же с ними происходит? Антонио споткнулся и замер. Они переглянулись. Касс подумала, что выглядит такой же ошарашенной, как он. — Это она, — прошептала Касс. — Это ее гнев! Не твой! Антонио, она снова отравляет нам мозги! Антонио, долго смотрел на нее и наконец выдохнул: — Скорее домой! Они помчались бегом. — Мама! Мамочка! — всхлипывала Алиса. — Пожалуйста, вернись! Но Трейси давно ушла, и Алиса это знала. На лестнице послышался шорох, и малышка затаилась, в ужасе гадая, кто это. Змея? Или крыса? Нет, змея не может заползти в дом, даже в такой старый, как этот! И Алиса догадалась, кто ворочается там, наверху. Это призрак! И не просто призрак. Эта та самая тетка из ее кошмаров, шептавшая всякие жуткие вещи и гонявшаяся за ней прошлой ночью! Алиса содрогнулась и снова промочила штанишки. Что-то скатилось по лестнице, скрежеща о. ступени. Алиса с визгом отскочила как можно дальше, врезавшись спиной в стену. — Это я! — шепот Эдуардо показался ей просто оглушительным в этой могильной тишине. — Эдуардо! — радостно вскричала Алиса. Ну конечно, это же его костыли скатились по лестнице! — Ты как? — дрожащим голосом спросил он. — Мне так страшно! — призналась Алиса. По щекам снова потекли слезы. Почему мама заперла ее здесь? Алиса так любит ее, почти так же сильно, как тетю Касс, а она? Наверное, она не любит ее, и потому с Алисой всегда оставалась тетя Касс! Неужели мама совсем разлюбила ее? И заперла здесь, в этой темной страшной дыре, чтобы она умерла. Чтобы не мешала маме сделаться еще краше, и разъезжать по всему миру, и заводить себе новых бойфрендов! Сердечко у Алисы тоскливо сжалось. Эдуардо медленно, на ощупь спускался по лестнице. Алиса встрепенулась: — Осторожно, не упади! Ты на костылях? Как ты! сюда попал? — Один… я… выронил. Мне… удалось… пролезть внутрь… прежде чем она захлопнула дверь! Алиса мало-помалу привыкала к темноте и даже стала различать его смутный силуэт. — Как ты думаешь, здесь могут быть мыши и крысы? — Я… не… знаю. — Эдуардо все еще спускался. — Но… они наверняка испугались не меньше нашего! Алиса набралась отваги и пощупала рукой пол, пока не наткнулась на что-то твердое. Костыль! — Погоди! Я нашла твой костыль! — Она двинулась вперед на четвереньках и вскоре оказалась у лестницы. — Где ты? — Здесь, — прошептал он откуда-то сверху. Алиса дрожащей рукой подняла костыль и с радостью ощутила, как его забрали. Она метнулась вверх по ступеням и обняла Эдуардо что было сил. — Спасибо! Ты не бросил меня одну! — Ерунда! — небрежно отозвался он, но вцепился в Алису с таким же отчаянием. — И никакая не ерунда! Ты настоящий отважный герой, Эдуардо! Даже в темноте Алиса почувствовала, что Эдуардо улыбнулся. — Где это мы? — спросил он. — Как, ты не знаешь? Но ведь это твой дом… — Я был здесь всего один раз и так давно, что ничего не помню. Наверное, это один из казематов, — глухо промолвил он. Алисе не нужно было разъяснять, что такое казематы, — как-никак она выросла в Англии! А вдруг здесь окажется прикованный к стене скелет? — Почему она это сделала? — с содроганием спросила девочка. — Почему? — Ее голос дрожал и срывался. — Не знаю. Но ты все равно не бойся. — Алиса снова почувствовала, что он отважно улыбнулся. — Они нас найдут. Вот увидишь. Мой отец и твоя тетя самые умные в мире! И найдут нас в два счета! — А если нет? — прошептала Алиса, не очень-то надеясь на лучшее. — Что тогда с нами будет? На это у Эдуардо ответа не было. И снова двери в дом оказались полуоткрытыми, хотя Касс с Антонио все заперли перед уходом. Переглянувшись, они поспешили в библиотеку и еще в коридоре услышали, как стонет Альфонсо. Оба вскричали в отчаянии, обнаружив едва живого старика на полу. Селия поддерживала ему голову и прижимала к виску влажный платок. Дети исчезли. — Где дети?! — напустилась на слуг Касс. Она понимала, что старики не виноваты и что здесь наверняка побывала Изабель. — Почему их нет?! Альфонсо, в ужасе отшатнувшись, попытался ей что-то объяснить. Она не поняла ни слова из его лепета. Схватившись за голову, Касс металась по библиотеке, и видения одно страшнее другого терзали ей рассудок. Антонио склонился над слугой, а Селия воскликнула: — Мисс де Уоренн, это была ваша сестра! — Что?! — Она явилась сюда и велела Алисе пойти с ней, — продолжала Селия. У Касс сердце замерло от ужасного предчувствия. — Альфонсо супу ей предложил, но она так его ударила, что дух вон. И как я ни уговаривала ее остаться с нами, в библиотеке, она ровно меня не слышала. Алиса тоже хотела остаться, да куда там! — Селия чуть не разрыдалась и добавила: — Мальчонка-то за ними увязался, спаси Господи его душу! |