
Онлайн книга «Приз»
Его рот скривился. Эти слова до сих пор вызывали боль в груди, но он был рад, что Вирджиния обрела разум. Он заслуживал только ненависти, а не любви и испытывал облегчение оттого, что она, наконец, прекратит умолять его об ответном чувстве. — Капитан О'Нил, сэр? Молодой лейтенант ждал его внутри наверху мраморной лестницы. Девлин отбросил мысли о Вирджинии. С чувствами было труднее — его терзали жалость и сожаление. Но он спокойно ответил на салют лейтенанта. — Адмирал Сент-Джон ждет, сэр, — добавил молодой офицер. Девлин знал дорогу. Сколько раз его вызывали на Брук-стрит? Дюжину, если не больше. Впереди младшего офицера он пересек холл, постучал в дверь кабинета Сент-Джона и получил приглашение войти. Отсалютовав, Девлин не испытал удивления от присутствия адмирала Фарнема. Он снял двууголку и сунул ее под мышку, продолжая стоять. — Садитесь, капитан, — предложил Сент-Джон; его румяное лицо было суровым. Девлин кивнул и придвинул себе стул. Сент-Джон занял место у стола, а Фарнем занял стул рядом. — Сожалею, что пришлось вызвать вас сегодня, — мрачно продолжал Сент-Джон, — особенно после весьма неприятного слушания прошлым летом. Девлин ничего не сказал. — События прошлой ночи привлекли мое внимание. Вы желаете объясниться, Девлин? — Нет. Сент-Джон вздохнул: — Тому Хьюзу наложили дюжину швов. У него сотрясение мозга. Он заявляет, что вы напали на него без всякого повода. Как вы это опровергнете? — Он в достаточно хорошем состоянии, чтобы делать обвинительные заявления? — Девлин наконец улыбнулся. — Значит, мне следовало нанести ему более серьезные травмы. Сент-Джон вскочил на ноги: — Это не забавно. Такое поведение не подобает офицеру, сэр. Девлин тоже встал. — А неспровоцированное нападение на леди подобает офицеру? Сент-Джон побагровел. — Прошу прощения, но женщина, лишенная добродетели, не леди. Девлин с трудом сдерживал охвативший его гнев. — Мисс Хьюз племянница графа Истфилда. Она леди во всех отношениях. — Вы отрицаете, что она ваша любовница? — осведомился Фарнем, все еще сидя; его глаза сверкали. Девлин не колебался: — Да. Боюсь, что злобные сплетни сделали свое дело — мисс Хьюз была моей гостьей, и ничего более. Фарнем фыркнул. — Обществу известно, что она ваша любовница, капитан. Женщина, лишенная добродетели, несомненно, спровоцировала внимание Тома. — Ничего подобного. — Девлин боролся с желанием ударить кулаком по большому красному носу Фарнема. — Здесь следует обсудить поведение Хьюза. — Вы там были? — спросил Сент-Джон. Девлин повернулся к нему: — Нет. — Хьюз говорит, что она открыто спровоцировала его интерес, предложив встретиться с ней позже — возможно, завтра. Она была так соблазнительна, что он потерял терпение, когда вы появились на сцене. Ярость Девлина не знала границ. — Слово Томаса Хьюза против слова шлюхи? — Это ваши слова, а не мои, — сказал Сент-Джон. — Ваше нападение на Тома было за гранью поведения джентльмена. Это мое последнее предупреждение, Девлин. Еще один инцидент, и вас отдадут под трибунал на вышеупомянутых основаниях. Во флоте его величества нет места негодяям и буянам. Девлин знал, что снова выиграл битву. Ничего не изменилось. Адмиралы бесновались из-за его неподчинения и независимости, но всегда предоставляли ему свободу. Они боялись лишиться его, прекрасно зная о том, что ему нет равных в морском бою. Но на этот раз он не ощущал триумфа. Он не мог защитить Вирджинию. Благодаря ему у нее не было будущего в Британии. Честный человек просто женился бы на ней. Девлин был ошеломлен этой мыслью и сразу же отогнал ее. Прежде всего, честный человек никогда не стал бы использовать ее подобным образом. — Вы понимаете меня, капитан? — спросил Сент-Джон. Девлин вздрогнул и поклонился: — Вполне. — Отлично. — Сент-Джон, улыбаясь, шагнул вперед. — Выпьете бренди? Кризис явно миновал. Девлин кивнул. Три стакана были налиты и вручены. — Вы получили ваши приказы? — продолжал Сент-Джон, потягивая бренди. — Да, — кивнул Девлин. — Когда вы можете отплыть? — Как вы предложили, сэр, через две недели. Сент-Джон кивнул: — Постарайтесь ускорить ваш отъезд, Девлин. Сегодня пришли новости. Корабль «Быстрый» был захвачен американским кораблем «Конституция». Не знаю, как они этого добиваются, но американцы господствуют на морях, и я рассчитываю, мой мальчик, что вы измените это положение. Он отсалютовал ему стаканом. Девлин поставил свой стакан и поклонился. — Конечно, милорд. Я приложу все силы. Сент-Джон довольно улыбнулся. — Что, черт возьми, случилось? — холодно осведомился граф Истфилд у своего младшего сына. Том Хьюз лежал в постели, его торс и одна рука были перевязаны, когда его слуга забрал из комнаты поднос с завтраком. — Моя голова раскалывается, отец. Не мог бы ты воздержаться от крика? — сказал он. Истфилд уставился на него: — Я не кричал. Уильям, стоящий рядом с ним, побледнел: — Это просто невыносимо. — Успокойся. — Истфилд окинул взглядом младшего сына. — Как сильно ты пострадал? — Я выживу. — Лицо Тома перекосилось. — Этот ублюдок предстал перед Сент-Джоном и получил лишь замечание! — Либо он платит им, либо ему просто везет, — буркнул Истфилд. И это должно измениться, добавил он про себя. — Это невыносимо! — повторил Уильям. — Сначала он демонстрирует нашу кузину всему Хэмпширу, открыто похваляясь их связью, унижая ее и заодно всю нашу семью! На днях лорд Ливингстон не принял мою жену. Ее всегда там принимали — леди Ливингстон любит Сесили! Но теперь лучшие друзья становятся худшими — в конце концов, у нас в семье шлюха! Это нужно прекратить! — Признаю, я не ожидал, что он зайдет так далеко, чтобы повести ее на бал к Керу, — с отвращением сказал Том. — И ты должен был затеять с ним драку? — ледяным тоном спросил Истфилд. — Он напал на меня! — возмущенно воскликнул Том. — Она наша кузина — и привлекательная малютка. Я думал, что имел право испробовать ее чары, но этот дикарь на меня набросился! |