
Онлайн книга «Пламя невинности»
— Я не хотел оскорбить вас, принцесса, — прошептал он ей на ухо. Миранда промолчала. Почему от его дыхания все тело так томительно-сладко вздрагивает и ноет? Внезапно гнедой споткнулся, Брэг крепче обхватил ее, и девушка почувствовала, как опалило все ее тело, тесно прижатое к нему. Потом его хватка ослабла и они снова спокойно сидели на спине шедшего мерным шагом гнедого. Лицо Миранды горело. Она не понимала, почему так нервничает, и поспешно заговорила, стараясь скрыть смущение: — Где вы живете, капитан Брэг? — Дерек, — сказал он. Голос звучал хрипло. — Я думаю, вам лучше называть меня по имени. — О нет, — чопорно отказалась Миранда. — Это было бы неприлично. — Джон не стал бы возражать. — Так где же вы живете, капитан Брэг? — Везде, где смогу расстелить свои одеяла. — Нет, это и вправду так? — Да. — А чем занимаются техасские рейнджеры? — спросила Миранда, усвоив наконец мысль, что он в некотором роде просто бродяга. — Сражаются с индейцами и преступниками, — небрежно ответил Дерек. — У вас сегодня полным-полно вопросов, — с удовлетворением добавил он. — Но вы сами наполовину индеец! Он весь внутренне напрягся. — Кто, черт возьми… О! Бедняга Пит! — Капитан Брэг! Неужели вы не можете слова сказать, чтобы не выругаться? — Вы стараетесь обратить меня на путь истины или перевоспитать? — подозрительно спросил он. — Вы — заблудшая овца, — серьезно сказала Миранда. Брэг разразился смехом. — Очень забавно! Я — заблудшая овца? — Он снова прищелкнул языком. Девушка изогнулась, стараясь всмотреться в лицо техасца. — Но так оно и есть. Вы — язычник. Я имею в виду… — Она вспыхнула. Чтобы лучше видеть его, она передвинулась на лошади, и ее бедро уперлось во что-то твердое… Они не сводили глаз друг с друга, и ее глаза вдруг широко раскрылись: она поняла! Золотистый взгляд был неуловим и ярок, как мерцающее, обжигающее пламя. Миранда нервно сглотнула, пытаясь передвинуться выше, и почувствовала, как его плоть крепче прижалась к ее бедру. — О! — Простите, принцесса. — Брэг пересадил девушку в первоначальное положение. — Мне очень жаль. Ее сердце, казалось, выпрыгнет из груди. Что произошло? Она точно помнила, что утром, когда они усаживались на лошадь, у него не было этого бугра, — Миранда посмотрела украдкой, желая убедиться, не приснилось ли ей увиденное прошлой ночью. И почему ее тело откликается на его присутствие так, словно она больна и ee лихорадит? Миранда едва могла дышать. — Не волнуйтесь. — Почему его голос опять стал хриплым? — Я вас не обижу. — Брэг принял ее скованное молчание за страх. — Почему… — начала было она и умолкла. Все ее тело непереносимо болело. — Мужчины не могут управлять этим, Миранда, не всегда могут. Простите меня. Она глубоко вздохнула: — Дерек, по-моему, я заболела. — Что? — Он крепко прижал ее к себе, чтобы лучше видеть пылающее лицо девушки, и натянул поводья — По-моему, у меня лихорадка, — выдохнула Миранда. Она смотрела на Брэга влажным, затуманенным взглядом, не в силах отвести глаз от его рта. Послышался низкий странный звук вроде стона, и девушка не сразу поняла, что он исходит от нее самой. У Дерека перехватило дыхание, и все трезвые соображения исчезли. Ее желание было для него совершенно очевидным. Рука напряглась, притягивая ее выше, крепче к его напряженному естеству, в то время как другая рука бросила поводья, нашла ее бедро и скользнула вверх, к талии. Миранда голодным взором смотрела на его рот, не дыша, приоткрыв пунцовые губы. Он склонился к ней. Она поняла, что Брэг собирается поцеловать ее, но не могла шевельнуться, не могла говорить, не могла даже думать. Она не знала, хочется ей этого или нет, окаменев в его объятиях, не в силах вздохнуть. Тело горело. Брэг мягко, нежно прижался губами к ее губам, и кончик языка скользнул в ее приоткрытый рот. Миранда закрыла глаза, ее руки нащупали его рубаху и крепко вцепились в нее. Его рот стал более требовательным. Она не отвечала на поцелуй, такая мысль даже не приходила в ее затуманенную голову, но приоткрыла рот шире и крепче уперлась ладонями в его грудь. Его язык проник в рот Миранды, непривычно и восхитительно лаская зубы, нёбо, ее собственный язык. Ладонь, обнимающая талию, ласкала ее тело. Страстный, всепоглощающий поцелуй длился целую вечность. Его ладонь соскользнула с талии на бедро, помедлила и двинулась ниже. Он поглаживал ее ягодицу, бедро, приминая их пальцами, снова возвращаясь, чтобы обхватить ягодицу ладонью. Она застонала, сильнее вдавливая свое тело в его ладонь, чтобы усилить наслаждение от прикосновений его ищущих пальцев. Внезапно Миранда обнаружила, что сползает с лошади. Очутившись на земле, она сделала шаг, споткнулась и поняла, что это Брэг спустил ее с лошади и сам спрыгнул с другой стороны. Ее ноги так ослабли, что она, вся дрожа, опустилась на корточки. Девушка вдруг осознала, что происходит, и ахнула, закрыв лицо руками от стыда и обиды. Брэг целовал ее! Он ласкал ее! Боже милостивый! И это было… замечательно… волнующе. Миранда села на землю, пытаясь собраться с мыслями. «Шлюха! — кричал голос у нее в голове. — Потаскушка! Ты позволила ему целовать себя, позволила себя трогать. Тебе это понравилось! Шлюха!» В отчаянии она снова закрыла лицо руками. В этом положении и нашел ее Брэг, когда сумел достаточно овладеть собой, чтобы приблизиться к девушке. Он был мрачен, его душила злость на самого себя. — Нам надо поговорить, — отрывисто прохрипел он, пристально глядя на Миранду. При звуке его голоса она вскочила на ноги и отпрянула, настороженно глядя на него огромными глазами. — Миранда, нам надо поговорить, — повторил Брэг. Она огляделась по сторонам, как затравленное животное. Надо бежать! Может, он собирается ее изнасиловать? А вдруг это ей понравится? О Боже! Вскрикнув, она повернулась и помчалась в лес. — Проклятие! — взревел рейнджер, видя, как она сломя голову бежит от него по каменистой почве, словно он какое-то чудовище, под укрытие дубов и можжевельника. — Вы пораните ноги! — заорал он, вне себя от ярости. — Куда вас несет, черт побери? Брэг побежал за ней и настиг через несколько мгновений. Когда он обхватил ее, Миранда стала отчаянно сопротивляться, и он увидел, что глаза ее полны страха и отвращения. — Я не собираюсь обижать вас! Что вы делаете? Куда вы бежали, черт побери? Она перестала вырываться и застыла неподвижно. Фиалковые глаза, казалось, прожигали его насквозь. Брэг мрачно нахмурился и отпустил ее. — Послушайте, простите меня. Проклятие! Почему, черт побери, я вечно извиняюсь перед вами? |