
Онлайн книга «Пламенный вихрь»
— …у Фарлейнов вчера вечером. Марси навострила уши. — Неужели в саду, и сразу с двумя джентльменами? — осведомилась миссис Баттерфильд. — Без туфель. А потом хлопнулась в обморок, — уверенно сказала миссис Чейз. — Кто из них целовал ее? — Не знаю. Но выйти в сад с двумя джентльменами… интересно, узнаем ли мы когда-нибудь все подробности. — Не думаете ли вы… Как вы считаете? — Если она была без туфель, то, возможно, и без чулок тоже. От потрясения Марси на мгновение потеряла дар речи, потом метрдотель провел двух сплетниц к их столику, Марси взглянула на Сторм, но та была так увлечена, восхищенно разглядывая окружающую обстановку, что, похоже, не слышала ни слова из сказанного. Марси была в ярости. Ей следовало предвидеть, что эта злобная маленькая Леанна обязательно начнет разносить сплетни, — конечно же, с помощью матери. Марси вознамерилась сегодня же днем нанести визит миссис Чейз и разорвать ее в клочья. А заодно все поставить на свои места: — Я никогда, никогда даже не представляла, что такое возможно, — прошептала Сторм. Марси постаралась успокоиться: она не хотела, чтобы Сторм заподозрила неладное. — Это одно из самых элегантных заведений в Сан-Франциско. Я так и думала, что вам понравится. Сторм улыбнулась: — Я просто глазам своим не верю. Вскоре их усадили у выходящего на улицу окна за круглый стол на четверых. Сторм потратила довольно много времени на изучение меню, явно завороженная. Марси наклонилась к ней: — Помочь вам? — и, подняв голову, увидела подходившего к ним Бретта. — Я просто не могу выбрать, — засмеялась Сторм, — Все кажется таким хорошим. — Может быть, я смогу помочь, — сказал Бретт. Сторм ахнула и, подняв глаза, увидела, что он стоит рядом, приветливо глядя на нее. На мгновение она смешалась. — Добрый день, леди, — мельком взглянув на Марси, сказал он, потом снова посмотрел на Сторм. — Вы обе сегодня шикарно выглядите. Марси улыбнулась — она знала, что комплимент относится не к ней. — Разрешите? — спросил Бретт, выдвигая себе стул между ними. — Пожалуйста, — ответила Марси. Сторм застыла. — Чего бы вам хотелось, Сторм? — произнес Бретт, ни на мгновение не сводя с нее глаз. — Хотя, как бы хвастливо это ни звучало, в меню все хорошее. — Не знаю, — смутилась Сторм, опешившая от любезностей и от того, как он смотрел на нее. Ей хотелось бы не обращать на него внимания или, еще лучше, прогнать его, но она понимала, что это неприлично по отношению к Марси, весьма к Бретту расположенной. — Попробуйте взять лосося. Вы когда-нибудь пробовали лосося? Это речная рыба, нам привозят ее на пароходе с севера. Очень неплохая. — Я возьму фазана, — сказала Сторм, сложила меню и отвернулась к окну. — Сторм! — воскликнула Марси, не в состоянии поверить, что девушка может вести себя так грубо. От жгучего гнева лицо Бретта стало непроницаемым. Мгновение он молчал, затем произнес: — Позвольте принести вам искренние извинения за все, чем я мог обидеть вас вчера вечером. Сторм взглянула на него и кивнула. Она видела, что он едва сдерживается. Она посмотрела на Марси и поняла, что та ошеломлена и огорчена ее поведением. Ей удалось выдавить из себя улыбку. — Я принимаю ваши извинения. Она снова отвернулась к окну, не желая, чтобы Марси заметила ее ложь: она слишком разозлилась, чтобы принять его извинения. — Спасибо, — холодно поблагодарил Бретт. — Тогда, может быть, начнем все сначала? Ей пришлось взглянуть на него: его лицо оставалось по-прежнему суровым. — Конечно. — Хорошо. Как насчет прогулки верхом завтра? Я заеду за вами в два часа. Сторм смешалась. — Но… — Прекрасная мысль, Бретт, — вмешалась Марси. — Вам со Сторм следует преодолеть проблемы, которые могли у вас возникнуть. И два часа — это очень удобно. Это даст Сторм возможность принять утренних визитеров, — Марси одарила его улыбкой. — Значит, договорились, — сказал Бретт, поднимаясь. — Желаю приятно позавтракать, леди. Сторм следила за его высокой, широкоплечей и все же элегантной фигурой, пока он шел к выходу. Она повернулась к Марси: — Я не хочу с ним кататься. И что это заутренние визитеры? — Но вы любите ездить верхом. И пусть он считает, что вам уже наносят визиты. Кроме того, они, вероятно, у вас будут. — В голосе Марси послышался упрек: — Сторм, несмотря ни на что, леди не должна быть грубой. Ваше поведение только что было непростительным. Сторм виновато покраснела. Ей нравилась Марси. Она хотела ее дружбы и одобрения. — Простите, — покаянно, как только могла, произнесла она. — И с вами ничего не случится, если вы прокатитесь верхом с Бреттом, — заявила Марси. — Вполне возможно, что вы очень хорошо проведете время. — Сомневаюсь, — вырвалось у Сторм. Увидев выражение лица Марси, она добавила: — Но я попробую. Через несколько минут после того, как они сделали заказ, официант вернулся к их столику с бутылкой французского шампанского. — Мы не заказывали шампанское, — сказала Марси. — Шампанское за счет заведения, мадам. Официант хлопнул пробкой и налил два фужера. — Я не понимаю, — сказала Сторм. — Заведение — это хозяева, — пояснила Марси. — Но с чего бы им посылать нам шампанское? — Я думаю, это ради вас, — сдержанно произнесла Марси. — Бретт — хозяин этой гостиницы. Сторм, потрясенная замолчала. Неизвестно почему, но этой ночью Сторм не могла заснуть. На следующее утро у нее было ощущение заведенной в ней пружины. Она испытывала беспокойство и со щемящим предчувствием все время думала о Бретте. Хотя он и чересчур щеголеват, она вынуждена была признать, что он красив. Конечно, ее раздражало, что вчера он воспользовался случаем и заполучил разрешение поехать с ней кататься верхом. Если бы не Марси, Сторм не преминула бы высказать ему все, что она думает о его высокомерных манерах. В это утро ей нанесли визиты двое — Рандольф и еще один джентльмен, имя которого она тут же забыла. Марси предупредила ее, что делать в случае появления визитеров: если они приедут до двенадцати, надо принять их в гостиной и предложить напитки. Понятия не имея о том, что говорить, Сторм нервничала, но положение спас Рандольф. Они начали с разговора о лошадях, потом перешли к Техасу. Сторм обнаружила, что рассказывает о приключениях своего отца в те времена, когда он был техасским рейнджером. И Рандольфу, и второму джентльмену — его звали Джеймс, как она поняла, когда так назвал его Рандольф, — похоже, было очень интересно. Оказалось, Джеймс приехал в Калифорнию по суше и проезжал через Техас, и у него нашлось несколько собственных историй, которые он и рассказал. Был уже почти полдень, когда он уехал, а вскоре после этого ушел и Рандольф. |