
Онлайн книга «Фиолетовое пламя»
— Что-нибудь не так, Грейс? — спросил Рейз, когда они шли по дорожке к воротам. Она отвела глаза. «Мне нужен этот обед», — напомнила она себе, а предательский внутренний голос шепнул: «Он вступился за тебя, Грейс». — Грейс? — Простите, — быстро сказала она, раскрасневшись от волнения. Этот мужчина был так взбешен, когда дрался, защищая ее добродетель. Боже милостивый! Как она может так думать — она ведь образованная современная женщина! Она сама могла за себя постоять! «Только не на этот раз», — ехидно подсказал внутренний голос. — Грейс? Она взглянула на него и только сейчас заметила, что он переоделся: вместо бриджей и куртки на нем был теперь чудесный темный костюм с серебристым парчовым жилетом и галстуком. Легкий аромат приятного мужского одеколона коснулся ее ноздрей. Рейз взял ее под руку. Солнечные блики играли в густых волосах, подчеркивая его не только изысканный и элегантный, но необыкновенно мужественный вид, его ошеломляющую красоту. Внезапно Грейс с горечью поняла, что сама выглядит далеко Не празднично, и ей впервые в жизни захотелось, чтобы на ней было красивое шелковое платье Потом она взглянула на поджидавший их экипаж. Вряд ли когда-либо ей приходилось видеть нечто подобное. Великолепная пегая лошадь с серебристой гривой нетерпеливо потряхивала головой. Экипаж был лакированный, черный, с медными украшениями; он ослепительно сверкал на солнце. Возница в ливрее открыл перед ними дверцу. Внутри все было обтянуто дорогой красной кожей. — Рейз, Боже мой, где вам только удалось такое достать? Он засмеялся, довольный: — Для вас — все самое лучшее, Грейси. Взор ее встретился с его дерзким, прямым взглядом. Она невольно залилась краской и отвела глаза в сторону. Он помог ей сесть. Грейс понимала, что это смешно, но она чувствовала себя королевой. Провела пальцами по мягкой коже; карета осела под тяжестью Рейза. Она искоса взглянула на него и заметила, что он наблюдает за ней, слегка улыбаясь. Она тотчас же чинно сложила руки на коленях и чопорно выпрямилась. Возница захлопнул дверцу, взобрался на козлы, и карета покатила. — Он ваш, если пожелаете, — сказал Рейз. — Что ? — Если пожелаете, этот экипаж будет вашим. Она молчала, потрясенная до глубины души. Взгляд его потеплел. — Мне было бы приятно делать вам подарки, Грейс. Глаза ее расширились: — Что еще взбредет вам в голову? «Эх, — подумал Рейз, — если б ты только знала!» К ее немалому удивлению, он стал развлекать ее, показывая местные достопримечательности. — Этот особняк называется Данлайт. Его еще в сорок третьем построил Джек Фарингтон, англичанин. Во время войны дом буквально сровняли с землей. Сыновья Фарингтона отстроили его, восстановили почти в точности. — Замечательный дом, — одобрила Грейс, вытянув шею, чтобы в последний раз взглянуть на массивный, кирпичный, окруженный колоннами особняк. — А вот Фэрфакс. — Рейз показал ей еще на один особняк, на этот раз белый, с облупившимися от непогоды стенами. — Здесь тоже сдаются комнаты. Хозяйка его, миссис Берген, — вдова, как и Харрит. Хотя она мало похожа на миссис Голд. Грейс вопросительно посмотрела на него. — Она уже совсем древняя старушка и немного забывчива. Ей, наверное, лет девяносто. Ее слуга, негр, бывший раб Бергенов, наверное, еще старше ее. Он тоже забывчив до крайности. Но оба они добрые, милые люди. — Ну тогда не так уж страшно, что у них плохо с памятью. Рейз усмехнулся: — Они не только забывают получать деньги с постояльцев, на что, я думаю, никто не стал бы жаловаться, но время от времени забывают и кормить их. Грейс с трудом сдерживала улыбку. — Я это прочувствовал на себе, — добавил Рейз. Она не могла больше сдерживаться и рассмеялась. Выглянув снова в окно экипажа, Грейс восхищенно ахнула при виде парохода. Он был красно-белый, трехпалубный, с громадным гребным колесом. На борту красовалась надпись: «Королева Миссисипи». — Ой, какое чудо! Куда он идет? — В Новый Орлеан, — ответил Рейз. — В Новый Орлеан! Сколько же до него плыть? А пассажиры спят на борту? — Да, разумеется. — Экипаж остановился. — Туда нужно плыть двое суток и еще день. — Куда вы меня ведете? — воскликнула Грейс. Рейз широко улыбнулся и провозгласил: — На речную прогулку! Глаза Грейс широко распахнулись, когда Рейз повел ее к пристани, уверенно поддерживая под локоть. — Но я ведь не могу плыть с вами до Нового Орлеана! Он рассмеялся: — Мы только пообедаем. Экипаж будет ждать нас ниже по реке. Он смотрел на нее весело, с любопытством. Грейс приложила руку к сильно забившемуся вдруг сердцу. — О! — выдохнула она. — Да, да, с удовольствием! Вид у него, когда они поднимались по сходням, был необыкновенно довольный. — Давайте пройдемся по палубе. — Хорошо, — согласилась Грейс, оборачиваясь, чтобы посмотреть на красивою женщину: она была ослепительна в своем белом, льняном, отделанном кружевом платье, с таким же белым кружевным зонтиком. Как и многие другие пассажиры, дама прогуливалась по палубе под руку со своим спутником. — Идемте, — сказал Рейз и повел ее к носу парохода. Слишком поглощенная новыми впечатлениями, Грейс даже не обратила внимания на то, что он взял ее за руку. Корабельный гудок оглушительно взревел, и Грейс вздрогнула. Рейз прикрыл ей ладонями уши, когда ужасающий, бьющий по барабанным перепонкам гудок снова взорвал тишину. — Ну как, страшно? — Для чего это? — Чтобы предупредить об отплытии. Мы отходим через десять минут, — объяснил он, снова беря ее за руку. На этот раз они стояли совсем близко друг к другу, и ничто больше не отвлекало ее внимания, поэтому Грейс сразу почувствовала на своей руке его ладонь, широкую, чуть влажную. — Рейз, — с упреком произнесла она, тихонько высвобождаясь. Явно разочарованный, он тем не менее оставался джентльменом. Тронул ее за локоть, и они пошли дальше. Остановились на носу, глядя на пристань и на грузчиков, которые, выстроившись в цепочку, разгружали какое-то судно. Легкое дыхание речного ветерка коснулось их лиц. — Смотрите, Грейс. — Рейз обнял ее, чуть-чуть разворачивая. Она не запротестовала, зачарованно смотрела, как матросы отвязывают причальные канаты и втаскивают на палубу сходни. Они работали быстро, слаженно. — Закройте уши, Грейс, — быстро предупредил Рейз. Она послушалась, и вовремя: корабельная сирена взревела в третий раз. Пароход начал медленно отходить от пристани. — Мы движемся назад! — воскликнула Грейс. |