
Онлайн книга «Не говори никому. Беглец»
Больше в заметке ничего не было. Я посмотрел следующий выпуск газеты. Ничего. Еще один — опять ничего. Посмотрим все статьи, написанные Ивонн Стерно… Так… Сообщения о свадьбах, благотворительных мероприятиях… Ничего! Ни слова об убийствах. Я почесал в затылке: в чем дело? Почему нет продолжения? Есть только один способ это выяснить. Я снял телефонную трубку и набрал номер «Нью-Мексико стар». Может быть, повезет и я смогу поговорить с самой Ивонн Стерно? Коммутатор потребовал, чтобы я набрал по буквам фамилию того, с кем хочу говорить. Я успел набрать лишь С-Т-Е-Р-, и меня соединили. После двух гудков включился автоответчик: «Это Ивонн Стерно из „Нью-Мексико стар“. К сожалению, в настоящий момент…» Я повесил трубку и повернулся к компьютеру. Зайдя на сайт switchboard.com, выбрал район Альбукерке и набрал имя Ивонн Стерно. Есть! И. и М. Стерно — Альбукерке, Кентербери-драйв, дом 25. Я набрал номер. Ответил женский голос: — Алло? — Где-то рядом раздавались детские вопли. — А ну, тихо все! Мамочка говорит по телефону. — Ивонн Стерно? — Вы что-то продаете? — Нет. — Тогда говорите. — Меня зовут Уилл Клайн… — Похоже, вы все-таки что-то хотите продать. — Нет-нет, — поспешил я ее успокоить. — Вы та самая Ивонн Стерно, которая пишет для «Стар»? — Как, вы сказали, ваше имя? Прежде чем я успел ответить, она снова заорала: — Эй, прекратите сейчас же, кому я сказала! Томми, отдай ему солдатика! Нет, сейчас!.. Алло? — Меня зовут Уилл Клайн. Я хотел поговорить о двойном убийстве, про которое вы недавно делали репортаж. — Вот как? А почему это вас интересует? — У меня всего лишь несколько вопросов. — Я не справочное бюро, мистер Клайн. — Вы можете звать меня Уилл. И пожалуйста, уделите мне хоть несколько минут. Как часто случаются убийства в таких местах, как Стоунпойнт? — Очень редко. — А двойные убийства с таким количеством крови? — Это первый случай, который мне известен. — В таком случае почему вы не продолжили свои репортажи? Дети опять начали орать, а с ними и Ивонн Стерно. — Все, мне это надоело! Томми, сейчас же отправляйся к себе в комнату! Давай-давай, дружок, пошевеливайся! А ты давай сюда солдатика. Быстро, не то я его выкину на помойку! — Она снова взяла трубку. — Я спрашиваю еще раз: почему это вас интересует? Я успел хорошо изучить репортеров и знал, как завоевать их сердца. — Я мог бы предоставить вам ценную информацию по этому делу. — Ценную, — повторила она. — Хорошее слово, Уилл. — Думаю, вам будет интересно об этом узнать. — Вот как? А откуда вы звоните? — Из Нью-Йорка. Последовала пауза. — Далековато от места преступления. — Да. — Итак, я слушаю. Что там у вас такого ценного и интересного? — Сначала я хотел бы кое-что выяснить. — Это не мой стиль работы, Уилл. — Я читал и другие ваши репортажи, миссис Стерно. — Надо же! Кстати, раз уж мы с вами так откровенны, зовите меня просто Ивонн. — Отлично. Так вот, вы главным образом занимаетесь светской хроникой: делаете репортажи о свадьбах, благотворительных обедах и так далее. — Там шикарно кормят, Уилл, и мне страшно идет вечернее платье. А в чем дело? — Сюжеты с убийствами попадаются вам не каждый день. — Да что вы говорите! Я вся трепещу от волнения. И все-таки — что вы хотите сказать? — Я предлагаю вам рискнуть. Ответьте на несколько вопросов. Вреда от этого никому не будет. Как знать, может, я и в самом деле окажусь полезен. Она не ответила, и я поспешил продолжить: — Такая громкая история, кровавое убийство, а в вашем репортаже почти нет подробностей. Нет даже имен жертв или подозреваемых. — Я ничего больше не знала. Информация пришла поздно вечером — мы едва успели подготовить материал к утреннему номеру. — Тогда почему не было продолжения? Ведь сюжет — просто подарок. Почему только одна статья? Молчание. — Алло? — Секундочку. Дети опять безобразничают. Странно: на этот раз никакого шума я не слышал. — На меня надавили, — тихо сказала она. — В смысле? — Нам повезло, что мы смогли напечатать хотя бы это. На следующее утро съехалась толпа федералов, и местный начальник ФБР заставил моего босса прикрыть тему. Я попробовала разузнать что-нибудь сама, однако наткнулась на настоящую стену молчания. — Это выглядело странно? — Не знаю, Уилл. Я никогда раньше не писала про убийства. Но мне это и в самом деле показалось странным. — И что, по вашему мнению, это может значить? Ивонн глубоко вздохнула: — Судя по поведению моего босса, там что-то серьезное. Серьезней, чем просто двойное убийство. Теперь ваша очередь, Уилл. Я решил, что буду открывать карты по одной. — Вы знаете что-нибудь об отпечатках пальцев, найденных в доме? — Нет. — Часть из них принадлежала женщине… — Продолжайте. — Эту женщину вчера нашли мертвой. — Ого! Убита? — Да. — Где? — В маленьком городке в Небраске. — Как ее имя? Я вздохнул: — Расскажите мне об Оуэне Энфилде, владельце дома. — А, понятно! У нас взаимовыгодный обмен: вы — мне, я — вам. — Вроде того. Энфилд был одним из убитых? — Я не знаю. — Что о нем известно? — Он жил там три месяца. — Один? — По словам соседей, приехал один, но в последние недели там часто видели женщину с ребенком. Ребенок! У меня заколотилось сердце. — Сколько лет ребенку? — Не знаю. Школьного возраста. — Около двенадцати? — Может быть. — Девочка или мальчик? — Девочка. Я вздрогнул. Неужели… — Эй, Уилл, вы меня слышите? — Вы знаете, как ее звали? |