
Онлайн книга «Бал жертв»
— Да, Охапка, — отвечал Головня. — Стало быть, теперь надо поджигать дворян, — сказал третий, которого звали Ветер. — Не всех, а некоторых. — Кого же здесь поджигать? — Я выбрал. — А! — Мы сожжем замок Рош. — Замок графа Анри? — Почему бы и нет? Во-первых, я на него сердит, — сказал Головня тоном, не допускавшим возражения. — А потом? — Потом, — холодно сказал начальник, — мы подожжем Солэй, это замок хороший… Он вспыхнет, как хворост… В эту минуту послышался крик Зайца. Головня вскочил и схватил ружье. Товарищи последовали его примеру. — Это Заяц, — сказал Головня, — зачем он пришел? Верно, случилось что-нибудь новое. Головня ответил на крик Зайца. Через пять минут мальчишка уже был среди поджигателей. У Зайца была расстроенная физиономия, а руки и ноги в крови. — Кажется, нас хотят подловить, — сказал он. — Ты откуда? — спросил Головня. — О! Это целая история. — Говори скорее! — Вот в чем дело: я шел по лесу и встретился с Жакомэ. — О, разбойник! — прошептал Головня. — Я ему не доверяю после френгальского дела… Я побожусь, что он меня узнал… Встреться он мне в лесу в тридцати шагах, я с ним вмиг расправлюсь. Продолжай! — Жакомэ шел с графом Анри и с офицером… — рассказывал мальчуган. — Куда они шли? — В Раводьер. Граф Анри хочет волка… — Ну, отдадут, велика важность? — В Оксерре дают пятнадцать франков… Головня пожал плечами. — Далее? Далее? — сказал он с нетерпением. — Жакомэ предложил мне проводить этих господ в Раводьер. Мне обещали тридцать су, я согласился. Жакомэ ушел… Но офицер — он, кажется, капитан — мне не понравился. Я заставил его разговориться. На краю леса я сказал: «Дорога прямая, вот ферма». Я вошел в чашу, лег наземь и слышал их разговор… — О чем же они говорили?.. — Капитан сказал: «Я преследую не браконьеров, а поджигателей…» Головня вскрикнул: — Ах, каналья! Я знаю, кто это… — Вы его знаете? — Нет, но меня предупредили. Оба товарища и Заяц с любопытством посмотрели на начальника. — Теперь уж не надо делать глупостей, надо действовать осторожно, — сказал Головня. — Меня не обманули, сказав, что сюда прислан офицер, который уполномочен на все, даже сменить префекта. И ты говоришь, что он шел с графом Анри? — Да. — Теперь я понимаю, — сказал Головня с ироническим видом, — почему замышляют сжечь замок Рош. — Почему? — наивно спросил Заяц. — Потому, дурак, что у графа Анри живет офицер… — ответил Головня. — Позвольте, — сказал Охапка, — меня одно подмывает… — Что такое? — Для кого мы трудимся? — Для нас самих. — То есть мы пользуемся пожаром для грабежа. — Стало быть, ты видишь, — заметил Головня, приняв наивный вид, — что мы трудимся для себя. — Да, но нам платят… — Стало быть, это не для одних нас, — заметил Ветер, в свою очередь. — Ну, мы трудимся для тех, кто нам платит. — Вот именно это-то я и хочу знать. — Ты хочешь знать, кто нам платит? — Да. — Я начну тем, что замечу тебе, мой милый, — сказал Головня, — что, когда я завербовал тебя, ни ты, ни твой товарищ не расспрашивали ни о чем. — Да, но теперь я хочу знать. — Для чего? — Потому что мне невесело рисковать головой каждый день. — А когда ты узнаешь, для кого ты рискуешь, разве опасность сделается меньше? — Нет, но… Головня бросил на него злой взгляд. — Если ты не хочешь работать с нами, ты можешь отступиться. — Я этого не говорил. — Только ты должен помнить о Бертране, нашем товарище, который ушел в одно утро по лесу продать нас в Оксерре… — Ну? — Он не дошел до Оксерра, он был остановлен… пулей.. — О! — сказал Охапка, вдруг смягчившись. — У вас дурной характер, Головня. Я не хочу бросать товарищей, я только хочу знать, кто нам платит. — Люди, живущие в Париже. — Кто такие? — Сказать по правде, я сам их не знаю. Эти слова вызвали удивленное восклицание у товарищей Головни. — Право, я их не знаю… Вот уже целый год я тружусь для них, а видел только одного… — Однако вы видели его? — И да, и нет. — Это странно! — сказал Заяц. — У него на лице был красный капюшон, и я видел только его глаза, сверкавшие, как уголья. — Это он дает вам приказания? — Да. — Каждую неделю? — Почти. — И у него всегда голова покрыта капюшоном? — В те дни, когда я его вижу, потому что я не всегда вижу его. — Как это? — Бывают недели, когда я получаю от него инструкции письменно. — Кто вам их приносит? — О, будьте спокойны, — сказал Головня, смеясь, — не почтальон. — А кто же? — У начальника и у меня есть ящик, и каждый из нас ходит туда, в свою очередь. — Какой же это ящик? — Это дупло в дубе в лесу. Я пишу донесения и кладу их в дупло. На другой день прихожу — моего донесения уже там нет, а лежат новые инструкции. Вчера я нашел приказание сжечь замок Рош. — Когда? — Вот этого я пока не знаю, но скоро узнаю. Я собрал вас сегодня для того, чтоб предупредить, чтоб вы были готовы. — Хорошо, — сказал Ветер, — тем охотнее будем мы готовы, что в замке Рош должна быть добыча. — Ты думаешь? — спросил Головня. — Серебряная посуда, белье, деньги… — Однако граф Анри небогат. — О! — отвечал Охапка. — Это для того, чтоб спасти свою голову, он распустил слухи три года назад, что он разорен. — Увидим! Когда Головня произнес это последнее слово, поджигатели и он сам поспешно вскочили и схватили свои ружья. Послышался крик совы. — Мы, однако, не ждем никого! — вскричал Ветер. |