
Онлайн книга «Неукротимое сердце»
Проводив его взглядом, Джек повернулся к Кэндис: — Он обвенчает нас. Ее темно-голубые глаза расширились. — С моей точки зрения, мы женаты, но я не хочу, чтобы белые называли моего сына ублюдком, — жестко сказал Джек. — Поняла? Кэндис уже оправилась от шока. Все зашло слишком далеко: она беременна и живет с Джеком — стало быть, это единственно возможное решение. Разве не на такой исход она втайне надеялась? Ей тоже совсем не хочется, чтобы ее ребенка называли ублюдком. К тому же она любит Джека — хотя никогда, кроме одного раза, не говорила ему об этом, так как не была уверена в его чувствах. Кэндис охватило разочарование. Жаль, что он женится на ней только ради ребенка. Хотя… не все ли равно? Главное, брак свяжет их с Джеком навеки. Он слишком честен, чтобы бросить жену и ребенка. Джек нетерпеливо схватил Кэндис за руку. — Учти, у тебя нет выбора. — Хорошо. Давай поженимся, — согласилась она. — А он не слишком пьян, чтобы совершить обряд? — Плевать, — ответил Джек, — лишь бы все было по закону. Когда они вошли в дом, проповедник встал, опрокинув стул. — Из-звиняюсь, — пробормотал он с глупой ухмылкой. — Все в порядке, падре. — Джек поднял стул. — Вы католик, святой отец? — спросила Кэндис, поскольку Джек упорно называл его падре. Проповедник замялся: — Вообще-то нет. — О-о! Проповедник извлек из-под пиджака потрепанную карманную Библию. Джек встал рядом с Кэндис. Она поспешно сдернула с головы платок и запихнула его в карман фартука. Перед ее мысленным взором мелькнула мечта каждой женщины: она — в великолепном белом подвенечном платье из шелка и кружев с вуалью и длинным шлейфом — идет по церковному проходу к ожидающему у алтаря Джеку — ослепительно красивому в черном костюме. Рядом с ней отец, вручающий ее будущему мужу. Кэндис сморгнула навернувшиеся на глаза слезы. Нет, она не будет сравнивать эту церемонию со свадьбой, которую воображала себе когда-то. Ни за что. — В болезни и здравии, любить и лелеять? — вопрошал проповедник. — Да, — сказал Джек. — А ты, э-э… Ему нужно ее имя, настоящее имя. Кэндис застыла от ужаса. — Кэндис Кинкейд, — подсказал Джек. Кэндис тяжело вздохнула. О Господи, надо было сказать ему. — Кэндис Картер, — еле слышно поправила она. Взгляд Джека, недоверчивый и жесткий, метнулся к ее лицу. — А ты, Кэндис Кинкейд, берешь ли ты этого мужчину в мужья, чтобы любить его и лелеять, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас? Кэндис не смела поднять глаза, чувствуя на себе обжигающий взгляд Джека. — Картер, — снова сказала она. — Картер? — озадаченно переспросил проповедник. — Вы что, не уверены? — Кэндис Картер, — твердо произнес Джек со зловещими нотками в голосе. — Берешь ли ты, Кэндис Картер, этого мужчину в мужья? Кэндис никогда не сталкивалась со столь короткой церемонией, но куда больше ее беспокоил испепеляющий взгляд Джека. Почему она не сказала ему правду? — Беру. — У вас есть кольца? Джек заранее приобрел простое золотое колечко. На лице Кэндис отразилось удивление, когда он надел его ей на палец. — Готово. — Проповедник с довольной ухмылкой захлопнул Библию, которую, как успела заметить Кэндис, держал вверх ногами. — Объявляю вас мужем и женой. Расплатившись, Джек поблагодарил проповедника и предложил ему перекусить. Тот отказался, и Джек проводил его до двери. — Еще раз спасибо, — сказал он и, плотно притворив дверь, повернулся к Кэндис. Ее лицо пылало. — Итак, ты не была замужем за Кинкейдом. — Джек, я все объясню. Он не сводил с нее холодного взгляда. — Если ты не была его женой, как же ему удалось заставить тебя уехать с ним? — Джек, прошу тебя, позволь мне объяснить. — Я жду. — Мы сбежали из дома, но в форте Юма он отказался жениться на мне. Кинкейд заявил, что я нужна ему только как любовница, и попытался изнасиловать меня. Я схватила его пистолет и выстрелила. Я была уверена, что убила его. Джек оторопел. . — Я так боялась быть повешенной за убийство, что украла коня и ускакала, не убедившись, мертв ли он. Ну а когда Кинкейд объявился, живой и невредимый, я оказалась в ловушке. Репутация моя и так была подмочена. Я просто не могла допустить, чтобы правда вышла наружу после того, как сказала всем, что вышла замуж за Кинкейда. Как ты не понимаешь? Последовала долгая пауза. — Это все? Или есть еще что-нибудь, чего я не в состоянии понять? Кэндис сразу же вспомнила о стирке. — Нет. То есть… — Она вспыхнула. — Что еще ты скрываешь от меня? Что, Кэндис? Это касается ребенка? — Его глаза сверкнули. — Нет! — Это мой ребенок? — Господи, да! Это насчет стирки! Джек мгновенно успокоился и с недоумением посмотрелна нее. Кэндис коснулась его щеки. — Джек, это наш ребенок. Клянусь тебе. — Не представляю, что можно сочинить про стирку. Но что, черт побери, ты стираешь? Кэндис прикусила губу. — Я беру белье в стирку у солдат и в отеле. Джек замер. Кэндис попыталась улыбнуться. — Нам нужны деньги. Я хотела немного подработать. Он побагровел. — Ты берешь белье в стирку? Моя жена — прачка? Кэндис попятилась. — Джек, в этом нет ничего дурного… — Даже если бы ты не была беременна, я никогда бы не позволил тебе заниматься этим! Чтобы я больше не видел эту гадость у себя во дворе! Закрывай свою прачечную! — Он ткнул в нее пальцем. — А на что мы будем жить? Нам нужны деньги, Джек! Черт бы побрал твою гордость! Я не могу питаться одними яйцами и белками! Нам нужны мука, сахар, кофе, ветчина, мыло, ткани, нитки — и это далеко не все! — Верни белье, Кэндис. Ты вернешь все, до последней тряпки, сегодня же. И больше никогда не возьмешь, и точка. — Я твоя жена, — дрожащим от ярости голосом промолвила Кэндис, — а не индианка, с которой ты делишь вигвам. Не смей мне приказывать! — Ты сегодня же вернешь это чертово белье, Кэндис, — угрожающим тоном произнес Джек, сжав ее плечи. — Мы не проживем без этого. Мы нищие! |