
Онлайн книга «Оберег для невидимки»
— Чем она его лечила? Как, если, говорите, она не отлучалась? — Так знахарка наша местная приходила, ей помогала. Рихард в задумчивости постучал кончиками пальцев по перилам, решая некий ребус из выданной информации, но, так и не придя, видимо, к разгадке, кивнул, буркнул: «Разберёмся» и продолжил подъем, оставив невозмутимого хозяина заведения за спиной. Остановившись перед «апартаментами», нервно повел шеей из стороны в сторону и одним сильным хлопком по полотну открыл дверь. Я, движимая скорее беспокойством, чем любопытством, просочилась следом за ним и тихонько отошла на прежнее место у вешалки. — Кто писал письмо? — начал он без предисловий. Карре недовольно скривился. — Сбавь тон! Я попросил Анну. — Опять эта Анна! — Моран возвел глаза к потолку. — Какая-то таинственная леди в чёрном не сходит с уст у всего постоялого двора! Я хочу познакомиться с ней! Где она? Все её видели, и в то же время… никто ничего не может сказать о ней, тебе не кажется это странным? И откуда она взялась? Почему назвалась сестрой? Смахивает на элементарное мошенничество! — Не смей! — одернул родственника Лео и, выпрямившись, принял воинственный вид, а я из своего угла прониклась огромной благодарностью к «другу». — Что не так с письмом? Ты читал? Там всего-то четыре строчки с просьбой забрать меня отсюда. — Четыре?! — Мне показалось, что сиятельного Рихарда сейчас порвет от еле сдерживаемого смеха, пришлось прикусить палец, чтобы не выдать — «Какого черта!» — свое возмущение. — Да батюшка твой прослезился, получив трогательное сочинение, в коем его наконец-таки повзрослевший наследник проникся уважением и сыновним пиететом к родителю! — Шутишь, — пораженно прошептал тот. — Если бы, — устало вздохнул собеседник, — сможешь потом сам убедиться — твое послание теперь хранится средь дорогих сердцу графа Карре бумаг. — Она и здесь… надо же, сестра милосердия! — тепло усмехнулся Леонард в сторону. — У-у, как тебя повело-то! — беззлобно хохотнул старший. — Заинтриговал, ваша милость. — Я не знаю, кто она, откуда, но бескорыстней, порядочней и невинней женщины я ещё не встречал, чтоб ты знал! — Женщина-загадка, — прокомментировал сказанное Моран, посмотрев на родственника с какой-то жалостью. — Оставь свой сарказм! — Да какой там… — Красавчик вяло отмахнулся, взял со стола трость, смахнул перчатки милорда в шляпу-цилиндр и развернулся к кузену. — Ну, ты, я вижу, готов? — Похлопал того по плечу, приобнял. — Пора, брат. Ждет нас дальняя дорога. София в карете, маги в поместье, старик вызвал самых лучших, а главное — нерадивого отпрыска ждут розги! Они ушли, а я ещё долго стояла и улыбалась сквозь слезы, как дура. «Сердце защемила тоска словно переполненный зал,
Осушив тебя до глотка, ничего взамен не отдал.
И осталось смятение где-то в груди,
И закралось сомнение в мысли твои.
Почему и зачем столько лет
Лазерный свет, так похожий на свет от любви.
Прощай, мой друг, и в покинутом зале
Гитара печально сыграет отбой.
И вьюга споёт старый блюз на вокзале,
И просто не в кайф расставаться с тобой»
[1]
Сидя на стуле у окна, мяла в руках свернутый плащ господина Карре и не могла придумать, как мне уйти. С минуты на минуту могла заявиться нерасторопная Селма для уборки освободившегося номера, а тут я. Со своим маленьким скарбом, раздраем в душе и полным непониманием, почему свист хлыста и грохот удаляющейся кареты с братьями встали комом в горле и поселили глубокую печаль в сердце. — Голуба моя, ты здесь? — Тихий голос ведьмы дошел до сознания не сразу. — Да, — ответила, все еще находясь в печальном образе. Бабулька оглядела комнату. — Уехал, касатик. — Отбыл. — А ты что же до сих пор здесь? — Да вот, — указала на проблему, подняв с колен накидку титулованного наследника и тряся в воздухе кошелем. — Ох, — выдохнула женщина, — так это я удачно до Метки добежала. Как же это мы с тобой заранее не условились, как быть? — Он к вечеру ждал… кого-нибудь. — Уходить надо, милая, — Тельма решительно подошла, приняла из моих рук вещь, завернула в неё мешочек с деньгами, нащупала мою руку и потянула на выход. — Чуть не забыла! — опомнилась я и, вырвавшись, кинулась к одиноко лежащему у ножки комода кисету с дурной красавкой. — Не пригодился порошок? — Ведьма аккуратно засунула опасный ингредиент в карман платья. — Он предпочел сломать себе шею, — прозвучало печально вразрез сказанной фразе. Двор постоялого двора заполнили телеги торгового обоза. Подле них суетились хозяева мешков, корзин, бочонков. Распрягали лошадей и отводили их к длинным глубоким корытцам у конюшни напоить и почистить, дать свежего овса. И пока рабочие лошадки жуют свой сухпаек, самим поспешить в обеденный зал, где их ждал горячий обед. Обойдя сторонкой людей, чтобы ненароком ни с кем не столкнуться, ведьма торопилась в деревню, одной рукой придерживая скрученный плащ, а другой держа мою ладонь. Для надежности, чтобы я не потерялась в этой толчее. — Мое почтение, Тельма! — От группы мужчин, стоящих кружком недалеко от крыльца, отделился рослый лысый дядька. Зацепив за рукав на ходу такого же здоровяка-отрока, как две капли воды похожего на него, потащил за собой в нашу сторону, догоняя. — И тебе, Петрус, не хворать! — не останавливаясь, ответила старушенция. — Ты никак к дочери Метки приходила? Знахарка затормозила. — К ней. — Это правда, что девка в тяжести? — понизив голос, спросил мужик и покосился на парня. — А тебе-то что за дело? — Да такое, что… — Здоровяк вдруг стушевался и почесал макушку. — Эта дубина, — вдруг он звонко хлопнул по шее стоящего рядом сына, — утверждает, что это его ребенок. Я чуть не присвистнула. Во дает Улья! А там еще есть сын мельника! Как бы драки не случилось между желающими признать отцовство. — Так и что? — Ведьма явно не понимала, чего от неё хотят. Я тоже. — Жениться он надумал, — сказал как выплюнул Петрус и поморщился, видимо, от самой перспективы. — Ежели есть дитё, так не оставлю! — прогудел хлопчик и на всякий случай отошел на шаг от батеньки. Бабулька тяжело вздохнула, глядя с грустной усмешкой на парочку, и обронила короткое и страшное: |