
Онлайн книга «Иезуит»
Он огляделся по сторонам — никого нет — и сунул перстень за пазуху. На следующее утро Стефанио, заложив находку у ростовщика, получил десять скудо. Он тут же отправился в книжную лавку и купил вожделенные книги. Днем позже его вызвали к Роберто Беллармино. За все время учебы такое произошло впервые, и, поднимаясь по лестнице, Стефанио гадал, что могло послужить этому причиной. Неужели его наконец заметили?! В кабинете, кроме хозяина, находились Бернардо Вилларди и, как ни странно, Андреа Кальво. Все трое мрачно уставились на вошедшего. — Заприте дверь, синьор Надьо, — приказал ректор, — и подойдите сюда. Ближе, пожалуйста. Стефанио с недоумением приблизился. Похоже, что ничего доброго это собрание не предвещает. — Синьор Кальво утверждает, что вы похитили у него перстень с изумрудом. Что скажете? «Так вот в чем дело! Этот щенок специально все подстроил!» — Это не так, Ваше Высокопреосвященство, — Стефанио старался, чтобы его голос звучал как можно тверже. — То есть вы не видели перстня и ничего о нем не знаете? — Этого я не говорил. Третьего дня я действительно нашел кольцо с изумрудом, но именно нашел, а не похитил. — Редкостная удача, — усмехнулся кардинал. — И где же вы изволили его найти? — В коридоре, возле статуи Девы Марии. Оно лежало на полу. — И вы можете это доказать? Пришла очередь Стефанио усмехнуться. — А синьор Кальво может доказать, что перстень действительно украден, а не потерян? Беллармино перевел взгляд на Андреа. Тот смешался. — Эм-м… я не совсем уверен… Ректор кивнул и снова обратился к Стефанио. — А вам не пришло в голову вернуть найденную драгоценность? — Кому, Ваше Высокопреосвященство? Я никогда не видел ее ни у брата Андреа, ни у кого-либо другого. — Вы могли бы прийти ко мне, — вмешался Бернардо Вилларди. Стефанио вдруг широко улыбнулся. — Зачем? Наставник растерялся. — То есть как? — Не вы ли, отец Бернардо, учили нас, что дело не может считаться дурным, если было совершено с добрыми намерениями? Я хотел блага для себя, и потому с чистой совестью забрал перстень. Роберто Беллармино тихо фыркнул и посмотрел на студента с нескрываемым интересом. — В чем же благо, сын мой? — голос ректора теперь звучал куда доброжелательнее. Повернувшись к нему, Стефанио попросил: — Выслушайте меня, Ваше Высокопреосвященство. Я вознамерился изучить язык московитов, но книги, которые могли бы мне в этом помочь, редки и очень дороги. Идя по коридору, я как раз мысленно возносил молитву, чтобы Господь послал мне денег. И вдруг вижу — на полу, прямо у ног Мадонны, лежит такое сокровище. Это был ответ на мою молитву, дар Божий! Вы считаете, взять его было грешно? Мне кажется, напротив, грехом было бы от него отказаться! — И где же сейчас этот перстень? — Я заложил его у ростовщика, а на вырученные деньги купил три книги. Потому и считаю находку благом, ведь она пошла на доброе дело. Ректор сложил руки домиком и задумчиво произнес: — Что ж, раз синьор Кальво не настаивает на версии похищения… Он метнул взгляд на Андреа, и тот поспешно кивнул. —…то, полагаю, мы можем принять объяснения синьора Надьо. Облегченно вздохнув, Бернардо встал и объявил: — Вопрос решен, можете идти, господа. Студенты направились к двери. — Минуту, синьор Надьо, — позвал Беллармино. — Я, как вы знаете, профессор полемического богословия. Так вот… Приглашаю вас в ученики. Стефанио на мгновение замер, а потом радостно кивнул. Когда за студентами закрылась дверь, старик с улыбкой покачал головой. — Ну и плут… — Да уж, — согласился Вилларди. — Вроде бы ясно — виноват, но так все красиво завернул, что и не подкопаешься. — Что ж, пожалуй, вы меня убедили. Пусть ваш подопечный попробует, это станет для него хорошей проверкой. Бернардо в недоумении нахмурился. — О чем вы, Ваше Высокопреосвященство? — Как о чем? О канонике Спиноле, конечно. Андреа был в бешенстве. Проклятый Надьо снова его обошел. «Мало того, что этот выскочка постоянно первенствует в учебе, так еще и все каверзы, которые я ему подстраиваю, оборачиваются против меня». Конечно, иногда Андреа удавалось насолить недругу, чего стоил один только сожженный трактат — как тогда профессор распекал Надьо! Но все остальное… Кальво с содроганием вспоминал историю с соблазнением Клариче — какой стыд! А дуэль на кольях? Но в этот раз он был уверен, что выскочке не отвертеться. Андреа пожертвовал перстнем ради того, чтобы ректор припер Надьо к стенке, уличив в воровстве. И надо же — тот опять вывернулся, да так, что Беллармино еще и в ученики его пригласил! Заговоренный он, что ли? Ярость и ненависть бушевали в душе Андреа. Он сам не замечал, как месть постепенно становилась главной целью его жизни. — Уговаривать его бесполезно, пробовали не раз. И деньги предлагали немалые. — Что ж, значит, придумаем что-то еще. — Я верю в вас, мой мальчик. Если понадобится помощь — только скажите. И помните, для вас это проверочное задание. Справитесь — не пожалеете. — Я все понял, отец Бернардо. «Хм… Убедить вступить в орден человека, который не хочет этого делать… Впрочем, отец Поль сумел уговорить меня за пару часов… Что ж, надо подумать». Первым делом Стефанио отправился в церковь Святой Марии и Мучеников, где каноник Спинола читал проповедь. Он пришел посреди мессы и сел, сверля взглядом священника. Это был высокий и довольно полный человек лет сорока пяти с открытым, честным лицом. Сверкая глазами, он грозно обличал с кафедры скаредность и мздоимство. Надьо внимательно смотрел на церковника — безусловно, тот говорил искренне. «Неудивительно, что его не удалось подкупить». Но разглядел Стефанио и то, чего, может быть, не заметил бы другой. Пухлые губы и мягкий подбородок каноника говорили о сладострастии натуры и склонности к безрассудным поступкам. Стефанио удовлетворенно улыбнулся и вышел: он увидел все, что хотел. Через час он уже подходил к дому, который снимала для своих нужд труппа Федели. Тремя днями позже к канонику Спиноле прибежал незнакомый юноша и позвал его к умирающей. Священник вошел в небогатый, но довольно приличный дом, пожилая служанка проводила его на второй этаж и постучала. |