
Онлайн книга «Когда сбываются мечты»
Тихий голосок, поселившийся в голове Блэр, напомнил ей, что завтра похороны. Однако Блэр знала, что сегодня она не в силах увидеть свой старый дом. Где-то позади них просигналила сирена. Блэр смутно слышала этот звук, но не обратила на него внимания. — Все-таки насколько велик этот городок, мама? — спросила Линдсей, сияя улыбкой. Ее короткие волосы развевались, образуя нимб вокруг головы. — Я бы хотела его увидеть. Он, наверное, меньше Центрального парка? Сзади снова раздался пронзительный звук сирены. Он был слишком громким и отрывистым. Блэр оцепенела и, посмотрев в заднее стекло, увидела позади черно-белую машину. Она отказывалась верить своим глазам. — Неужели нас снова оштрафуют за превышение скорости? — спросила Линдсей, заметив, что Блэр смотрит на спидометр, показывавший скорость в сорок миль в час в месте, где она была ограничена до двадцати пяти миль. — Похоже на то, — вздохнула Блэр, останавливаясь и делая отчаянную попытку сохранить остатки спокойствия, хватаясь за него, как утопающий за соломинку. Она была на грани срыва и могла вот-вот разрыдаться. — О Господи! Как мерзко он выглядит! — выдохнула Линдсей. Блэр изогнулась, чтобы увидеть полицейского, только что захлопнувшего за собой дверцу машины. Судя по всему, он был из отдела шерифа — высокий, широкоплечий, в форме песочного цвета с кобурой на ремне, представленной всем на обозрение. Он направился к ним. Блэр опустила стекло — в лицо ей дохнуло жарким воздухом. Было не менее ста градусов по Фаренгейту. На полицейском были зеркальные темные очки, и Блэр почувствовала себя героиней фильма семидесятых годов. Его лицо казалось непроницаемым. — Прошу прощения, офицер, — сказала она, снимая солнцезащитные очки, и, не дожидаясь, пока он обратится к ней, торопливо принялась рыться в сумочке в поисках своих водительских прав. — Мэм, это зона, где недопустима скорость более двадцати пяти миль в час… Блэр никак не могла найти свои права и высыпала содержимое сумочки на сиденье между собой и Линдсей. — Знаю, — ответила Блэр задыхаясь. — Прошу прошения. Я проявила рассеянность… — Блэр! Блэр замерла. — Блэр Андерсон? Блэр подняла глаза на офицера и увидела, что тот снимает очки, под которыми, как оказалось, прятались ярко-синие и очень зоркие глаза. Она посмотрела ему прямо в лицо. Лицо было загорелым, с высокими скулами, римским носом, черными бровями вразлет и квадратной челюстью. Он был высоким, широкоплечим и мускулистым. Знала ли она его прежде? Их глаза встретились, и что-то щелкнуло в глубине ее сознания. Он улыбнулся: — Блэр, похоже, не приходится надеяться, что ты меня узнаешь. Я Мэтт Рэмси. Глаза Блэр округлились: мысленно она пыталась установить связь между этим широкоплечим, крепко сбитым мужчиной и долговязым мальчишкой, который когда-то издевался над ней в меру отпущенной ему природой фантазии. — Надеюсь, не тот Мэтт Рэмси, который однажды опустил мне за шиворот живую жабу в пасхальное воскресенье в церкви? Он рассмеялся: — Очень сожалею, но он самый. Его улыбка тускнела по мере того, как он ее разглядывал. Блэр поежилась, пытаясь скрыть смущение. Его взгляд был достаточно откровенным. Как и она, он пытался связать ее сегодняшнюю с девочкой, оставшейся в воспоминаниях. Он понимал, что она не случайно появилась в родных местах. Блэр вышла из машины. — Еще раз прошу прощения за то, что превысила скорость, — сказала она с искренним сожалением. Мэтт был намного выше, чем тогда, когда она его видела в последний раз. То было летом, в год окончания ею средней школы; он приехал навестить родных и побывать на свадьбе друзей. Мэтт Рэмси уставился на ее короткую, до колен, бежевую юбку джерси. Впрочем, возможно, его внимание привлекли ее летние туфли — одни ремешки да каблуки. Но установить причину его интереса к ее, особе не представлялось возможным. — Ты изменилась, — заметил он, оглядев ее белую трикотажную майку и взглянув на губы, накрашенные бледно-коралловой помадой. — Девчушка, которую я помню, не вылезала из джинсов и комбинезонов. — Последние несколько лет я жила в Нью-Йорке. Большой город здорово тебя меняет. Их взгляды встретились. — Я слышал. И видел тебя. Ты телерепортер. Он произнес это утвердительно и, продолжая разговаривать с Блэр, переключил внимание на Линдсей. — «Новости глазами очевидца». Ее снова охватила паника, и теперь она все усиливалась. — Ты сделала хорошую карьеру, и это ничуть меня не удивляет, — сказал Мэтт, продолжая смотреть на Линдсей. Блэр почувствовала, что к горлу подкатывает тошнота. — Это моя дочь Линдсей. Линн, я росла вместе с Мэттом. Мы учились в одной школе. — Привет, — сказала Линдсей с улыбкой. — Надеюсь, вы не станете штрафовать мою маму. Она превысила скорость не нарочно. Она очень расстроена. Мэтт продолжал смотреть на девочку, и Блэр почувствовала, что он лихорадочно производит подсчеты. Она, черт возьми, знала, что он быстро считает в уме. Чтобы отвлечь его от этого занятия, Блэр сказала: — А я думала, ты в Йеле, Мэтт. Мне казалось, ты собирался получить там степень по праву. Он улыбнулся Блэр: — Я и получил ее. Хочешь верь, хочешь нет, но я практиковал в Биг Эппл в течение четырех лет. А в прошлом году послал к черту все фасонистые таблички на дверях, упаковал книги и одежду и вернулся домой. Прошлой осенью меня избрали городским шерифом. Блэр усмехнулась, оценив парадоксальность ситуации. — Нью-Йорк — большой город, — заметил Мэтт, будто прочитав ее мысли. — Разумеется, — ответила Блэр. — Сожалею, что такое случилось с твоим отцом. Блэр сразу замкнулась. — Право же, мне жаль, Блэр. Он был хорошим человеком. Его любили и уважали. Потерю чувствуют все в городе. Блэр кивнула. Говорить она не могла. Она боялась заплакать и не хотела этого. Она не хотела плакать при нем и особенно при своей дочери. Линдсей следовало защитить любой ценой. — Они ждут тебя? — прервал ее мысли баритон Мэтта. Блэр встретила его взгляд: — Думаю, да. Она поняла, что он имеет в виду ее сводную сестру и Джейка. — Вчера вечером позвонил адвокат Рика. Я не понимаю, Мэтт. У меня не укладывается в голове: как такое могло случиться? Рик ведь с рождения ездил верхом. Рука Мэтта протянулась к ее руке, дотронулась до нее простым сочувственным жестом. Блэр тотчас же отпрянула. Ей показалось, что он покраснел. |