
Онлайн книга «Эра войны. Эра легенд»
– Ах ты мой маленький киниг. – Джастина нежно прижала к себе Нолина. – Киниглинг. – Киниглинг? – улыбнулась Персефона. – Ну давай, скажи «киниглинг»! – Малыш в ответ лишь пускал пузыри. – Такое никому не выговорить. Звучит по-гномьи. Молодая женщина удивленно воззрилась на Персефону, будто та изрекла глубокую мысль. – А как гномы называют своих правителей? Вроде тоже «киниг». – Не «киниг», а «кинг». Можешь говорить «кинглинг», так проще. Джастина задумалась. – «Киниглинг» лучше, правда, моя прелесть? – проворковала она, обращаясь к Нолину. Умом Персефона понимала: нужно выйти к людям, пусть видят, что она еще жива, только ей не хотелось. Прошедшие два месяца она провела почти без сна: Нолин просыпался едва ли не каждый час. Персефона совершенно измучилась, поэтому попросила Джастину помогать с ребенком. Молодая женщина оказалась истинным подарком Мари и в то же время поводом для угрызений совести: все ее родные, включая жениха, погибли в Грэндфордской битве. Джастина нянчила Нолина, потому что у нее больше никого не осталось. Война породила много таких, как Джастина. Киниг должен стать для всех матерью, а это, мягко говоря, утомительно. Послышались торопливые шаги. – Доброе утро, Хэбет, – раздался взволнованный голос. – Госпожа киниг, можно к вам? – Заходи, Брин, – отозвалась Персефона, с грустью вспомнив, что судьба Хранительницы схожа с судьбой Джастины: Сара и Дэлвин погибли во время нападения великанов на Далль-Рэн. Девушка вошла в шатер. Ее лицо и плечи покрывал золотистый загар, как и полагается в середине лета. Персефона почувствовала укол зависти, ведь сама она была бледная и прозрачная, словно сосулька. Заметив Джастину с ребенком, Брин вся расцвела. Хранительница, разумеется, пришла к Персефоне по делу, однако ее первая улыбка досталась Нолину. – Надо же, проснулся! Обычно он все время спит. Джастина и Персефона удивленно переглянулись. – По крайней мере, в моем присутствии. – Брин осторожно потерла малышу носик. – Какой милашка! – А вот мамочка величает нас чудовищем, – наябедничала Джастина. – Никакое он не чудовище! – возмутилась Брин. – Он… – …киниглинг. – Кинглинг, – поправила Персефона. – Вы о чем? – недоуменно поинтересовалась Хранительница. – Разве не так по-гномьи «сын кинга»? – спросила Персефона. – Нет, – ответила Брин. – Сын кинга будет «принц». – Правда? – удивилась Персефона. – А как называется сын кинига? – Такого слова нет. История знает не так много кинигов, и все они были молоды и не женаты. Их дети появились на свет уже после того, как вожди слагали с себя это звание. И уж, конечно, никто из них сам не рожал. – Принц? – Джастина оценивающе взглянула на Нолина, будто примеряя к нему незнакомое слово. – Мне нравится. – Можно подержать? – попросила Брин. Джастина неуверенно посмотрела на Персефону. Та кивнула. Хранительница осторожно взяла ребенка, словно огромное хрупкое яйцо. – Он так быстро растет… – Ты пришла понянчиться с младенцем или научить нас новым словам? – Ой, совсем забыла: Хэмлин вернулся из Алон-Риста. – Кто? – Всадник. Прилетел голубь из Эстрамнадона. Фэйн прислал письмо! Покидая развалины Алон-Риста, Персефона оставила там небольшой отряд, в том числе фрэя, ранее присматривавшего за голубятней. Дни складывались в недели, недели – в месяцы, и надежда получить ответ на послание, отправленное в разгар Грэндфордской битвы, почти испарилась. – Письмо? – Персефона резко выпрямилась. – Что в нем? Брин радостно улыбнулась. – Фэйн просит мира! ![]() Не сдерживая слез, Сури наблюдала, как Гиффорд жонглирует тремя камушками. Для человека, позвоночник которого настолько перекручен, что смахивает на виноградную лозу, гончар справлялся весьма неплохо. Он не пытался достичь высот мастерства – например, жонглировать одной рукой, – и все же, несмотря на хромую ногу и скособоченную фигуру, ни разу не ошибся. Сури плакала вовсе не из-за него, а из-за камушков: они принадлежали Арион. Заметив на щеках мистика слезы, Гиффорд перестал жонглировать. Выражение его перекошенного лица трудно было разобрать, однако во взгляде читалось раскаяние. – Извини, у меня неважно получается. Мое тело не пфиспособлено для таких сложных движений. – У тебя хорошо получается. Ты тут ни при чем. – Тогда почему ты плачешь? Девочка не ответила. Словами такое не объяснишь. Со дня смерти Арион прошло больше года. Сури казалось, еще вчера она жонглировала этими самыми камнями, а наставница с гордостью смотрела на нее. Миновал год, но всякие мелочи вроде камней до сих пор вызывали слезы. Впрочем, плакать навзрыд лучше, чем держать горе в себе и захлебнуться, решила Сури. Она не так уж часто думала о погибших: целыми неделями не вспоминала Арион, Минну, Туру или Рэйта. Ладно, целыми днями. Ну хорошо, целый день. Или не целый день. Нельзя не думать о Рэйте, когда рядом Гиларэбривн. Невозможно уснуть, не вспомнив, что раньше подушка была живая и пахла шерстью. Разумеется, летом всюду порхали бабочки. А сегодня вот камни. Сури вымученно улыбнулась и похлопала себя по бедру. – Старая рана. – Звучало как шутка, однако в ней содержалась доля правды: мистик действительно получила на войне тяжелые ранения, только пострадало вовсе не бедро. Словно почувствовав, что у Сури на душе, – возможно, благодаря Искусству, – Гиффорд молча кивнул и убрал камни в мешок. Пока молодой гончар не особенно преуспел в обучении: ему удавалось сплести лишь самые простые заклинания. Мистик предложила коснуться более толстых струн мироздания, например, вызвать дождь, – с неба не упало ни капли. Гиффорд боялся. Сури хорошо его понимала; в ее сердце вновь появлялись непрошеные гости – воспоминания об Арион. Учить Гиффорда Искусству – все равно что общаться с призраком. Арион хотела найти и обучить заклинателей-рхунов, поэтому в память о ней Сури согласилась заниматься с гончаром. Впрочем, других дел у нее не было: она отказалась помогать Нифрону в сражениях и убивать фрэев, которые теперь сами защищались от вторжения. Занятия с Гиффордом служили более веской причиной остаться, чем вселяющий беспокойство разговор с Малькольмом, загадочно испарившимся перед их отбытием из Алон-Риста. Сури установила продолжительность занятия – один час в день, и за его пределами старалась не пересекаться со своим учеником. Проводить с ним много времени было слишком опасно. Гиффорд – хороший человек, но бабочки не могут позволить себе друзей. Дружба, счастье и довольство жизнью – удел гусениц. |