
Онлайн книга «Пленница»
На «Жемчужине» раздались торжествующие крики. И тут загрохотали вражеские орудия. Одно ядро едва не угодило в борт, другое — в основание грот-мачты. — А ты обзавелся неплохими канонирами со времени нашего последнего свидания, Питер, — ухмыльнулся Ксавье. — Капитан? Пять градусов к штирборту [6] ? — спросил Таббс. Между носами кораблей оставалось не более сотни ярдов. Идя тем же курсом, они неизбежно столкнутся лоб в лоб. — Нет, так держать! — приказал Ксавье. — Всем орудиям — огонь! — Капитан, прошу прощения, сэр, но мы сейчас врежемся в них, — от возбуждения Таббс чуть не кричал. — А они — в нас! Однако это был единственный способ вырваться из залива. — Да! — сурово подтвердил Ксавье. — И насколько я могу судить, от этого пиратам придется намного хуже, чем нам! Таббс побледнел, однако штурвал в его руках не дрогнул. На судне воцарилась невероятная тишина. Бледные, напряженные, матросы на «Жемчужине» застыли на местах. Вот «Жемчужина» пронеслась мимо двух грозных скал, стоявших на входе в залив. Казалось, что бурун, возникавший под носом корсарского корабля, летевшего навстречу, сияет ослепительной белизной. Ксавье опустил подзорную трубу. Он и так прекрасно видел Джовара. Как и Блэкуэлл, пиратский капитан стоял, скрестив руки на груди, и не двигался. «Ублюдок», — подумал Ксавье. Корабли неслись, как сумасшедшие, и между ними оставалось восемьдесят ярдов. Семьдесят пять. — О Господи, — простонал Таббс. И тут Джовар выкрикнул команду. На палубу его судна со страшным шумом обрушился огромный парус. Одного из матросов оглушило и сшибло за борт. И пиратский корабль нехотя начал разворот, теряя скорость, меняя курс! Ксавье торжествующе улыбнулся. По его спине струйками тек пот. Таббс тяжело засопел, его грубая физиономия слегка порозовела. Матросы заулыбались. Откуда-то из-за грот-мачты выскочил Тимми и принялся отплясывать джигу. И «Жемчужина» покинула залив под гордо реявшим звездно-полосатым американским флагом. Однако настоящая битва только начиналась. Снова гремели бортовые орудия, но ни одно судно не пострадало. С осторожностью кружили друг подле друга капитаны, словно исполняя сложные па некоего смертельного танца. Прошло четверть часа, затем полчаса, час. — Ну, Питер, из тебя вышел способный ученик, — пробурчал Ксавье. Он ужасно устал. Становилось все труднее сосредоточиться на очередном маневре. Да к тому же он тогда не заметил, что во время нападения на берегу один из арабов успел ранить его в руку. Капитан кое-как остановил кровотечение, замотав рану платком. Блэкуэлл не сомневался, что экипаж сражается также на пределе возможностей. Людям необходимы отдых и еда. Им не удалось набрать свежей воды, а запасы на борту были на исходе. Кроме того, после нынешней стычки потребуется пополнить еще и запас пороха и ядер. А Джовар и не думал униматься. Мало-помалу его орудиям удалось сделать в бортах «Жемчужины» три пробоины — правда, ни одну из них нельзя было считать серьезной. Да, Джовар теперь был куда терпеливее и осторожнее. Его «Майя» тоже получила три незначительные пробоины. Но зато ее экипаж был сытым и свежим. И Джовар оставался полон решимости выиграть эту битву один на один с Деви-капитаном. Наступала ночь. Если схватка не завершится в ближайшее время, Джовар получит заметное преимущество, ведь он отлично знает здешнюю береговую линию и течения. А Ксавье волей-неволей придется положиться на своего испанского лоцмана — человека не такого уж и надежного, как ему сказали. Ксавье резко обернулся. Удивительно, как это он до сих пор не понял, почему они угодили в ловушку?! — Черт побери! Где Фернандес? — Не знаю! Он спустился вниз, когда на нас напали в заливе. — Глаза Таббса широко раскрылись. — Капитан, по-вашему, это… Ксавье уже знал, кто предатель. Иначе и быть не могло. — Барлоу! Разыщи Фернандеса и закуй в кандалы! Сию минуту! Растрепанный длинноволосый матрос торопливо помчался выполнять приказ. Ксавье с Таббсом наблюдали, как новый залп из их бортовых орудий всего на какой-то ярд пролетел мимо правого борта пиратов. — Огня не прекращать! — скомандовал капитан. Нельзя было давать Джовару ни мгновения передышки. Барлоу вернулся на полубак. — Капитан, сэр, я не смог его найти! — Этот грязный вонючий пес где-то спрятался! — взревел Таббс. — Я вздерну его на рее, как только найду. Разрешите мне самому поймать его, сэр! — Обыщи весь корабль! — рявкнул Ксавье, обращаясь к Барлоу. — Он не мог сбежать! Барлоу кубарем скатился вниз. И тут Ксавье охватило весьма недоброе предчувствие. Он вглядывался в корсарское судно, слегка изменившее курс. — Что ты еще задумал, Питер? И тут почувствовал запах дыма. — Капитан, что-то горит! Ксавье обернулся. Раздался отчаянный вопль: — Пожар! Пожар в трюме! Он бросился вниз. На краю полубака он столкнулся с Алленом. Молодой моряк побледнел от ужаса. — Сэр, поджог в трюме! И боюсь, нам не справиться с огнем! Ксавье закричал, призывая матросов спуститься в трюм. Те, кто совсем недавно подносил новые заряды к пушкам, в лихорадочной спешке принялись таскать ведра с водой. Однако вскоре стало ясно, что было слишком поздно. «Жемчужина» вдруг встала на дыбы, как взбесившаяся лошадь. Блэкуэлл побывал во многих боях и мог с уверенностью сказать, что его судно угодило под прямое попадание. Прямо под ногами из-под досок вовсю повалил дым. Кто-то дико закричал. А в голове капитана билась одна-единственная мысль: «Измена!» Кто-то предал его самым низким образом. Лоцман-испанец — всего лишь продажная шкура. А за его спиной стоял кто-то еще. Но кто его предал? И почему? Глава 9
Триполи, 7 июля 1803 года — Алекс! — Мурад ворвался в комнату к хозяйке. — «Жемчужина»! Ее захватили корсары! Раис Джовар напал на нее и захватил у мыса Бон! Алекс медленно приподнялась в кровати, глядя на Мурада. — Ты что, не слышишь? — нетерпеливо спросил раб. — О Господи, — только и смогла прошептать Алекс с замирающим сердцем. — О Господи!!! Свершилось. Она ждала, ждала этого дня четырнадцать бесконечных месяцев — если не всю жизнь, прожитую в двадцатом веке. Он здесь, здесь, в Триполи, наконец-то они встретятся! И она увидит его. |