
Онлайн книга «Соперник»
– Прошу позавтракать со мной, милорд, – сквозь слезы улыбнулась Оливия. – Ты плачешь… – Нет, я не плачу, – отстранилась она от него и подошла к своему креслу. Гаррику хотелось обнять ее, утешить, осушить горькие слезы на ее лице, но вместо этого он учтиво придвинул к столу ее кресло и сел сам на то место, где только что сидела Анна. – Это… из-за меня? – тихо спросил он. – Хотите кофе или чаю? – Я хочу поговорить с тобой, Оливия! – выпалил он. – Прошу тебя! Мы с тобой одни, вокруг никого нет. – В доме полным-полно прислуги, – прошептала леди Эшберн. – Кругом глаза и уши! Сейчас не время для такого разговора! – А когда наступит подходящее для разговора время? – Никогда, – печально покачала головой она. Сердце Гаррика больно сжалось. – Ты это серьезно? – спросил он и, не получив ответа, продолжил более настойчиво: – Мне надо знать правду. Он бил тебя? – Зачем тебе это? – укоризненно взглянула на него Оливия. – Чтобы публично обвинить Арлена? А ты не подумал, что в таком случае будет со мной и Анной? Он все знает, Гаррик. – Она опустила глаза. – Ему известно, что я провела ночь в Стэнхоуп-Холле, и он убежден в том, что мы с тобой любовники. – Великий Боже! – вырвалось у Гаррика. – Ты должна бежать от него! Теперь для вас с Анной опасно оставаться в доме этого мерзавца! – И зачем ты только явился сюда? – тяжело вздохнула Оливия. – Ведь ты мог и не принимать приглашения на охоту… – Ты же знаешь, зачем я приехал, – ответил он, глядя в ее большие печальные глаза. – Я хотел увидеться с тобой, убедиться в твоем полном благополучии… Я ужасно волновался за тебя… И эти волнения оказались не напрасными. Оливия неожиданно поднялась из-за стола. – Я очень устала и… – Она не закончила фразу, потому что увидела любящие глаза Гаррика. – Не уходи, – тихо сказал он. – Оливия, прошу тебя… Наверное, это наша последняя возможность поговорить наедине. Прошу тебя, останься. Взгляд Оливии был направлен не на Гаррика, а на видневшуюся за его спиной дорогу. – Они возвращаются, – произнесла она и обессиленно опустилась в кресло, пытаясь изобразить на лице улыбку. Де Вер быстро обернулся. Лайонел и Арлен уже входили в сад, сопровождаемые сворой охотничьих собак. Удачливые охотники несли богатый трофей – дюжину больших тетеревов. – Гаррик… – раздался за его спиной хриплый шепот Оливии. Он резко повернулся. – Мне тоже необходимо поговорить с тобой, – прошептала она одними губами. – Но я не знаю когда… – Ничего, мы что-нибудь придумаем, – ободряюще улыбнулся Гаррик. – Когда ты уезжаешь в Лондон? – Я останусь здесь до тех пор, пока не уедет мой брат, – ответил он. Она молча кивнула, а через минуту на ступенях террасы послышались шаги Арлена и Лайонела. – Доброе утро, милорды, – вымученно улыбнулась Оливия. – Я вижу, ты не даешь скучать нашему гостю, – сказал Арлен, бросая к ее ногам дюжину мертвых, окровавленных птиц. – Весьма мило с твоей стороны! Оливия молча смотрела на мужа. Окровавленное крыло одной из птиц, коснувшись подола ее светлого платья, оставило на нем багровое пятно. – Надеюсь, вы приятно провели время, господа, – вновь натянуто улыбнулась Оливия. – Вне всяких сомнений! – с энтузиазмом воскликнул Лайонел, с нескрываемым восхищением глядя на нее. Этот взгляд не укрылся от внимания Гаррика, заставив его вздрогнуть всем телом. Изящно склонившись перед графиней, Лайонел поцеловал ее руку и произнес бархатным баритоном: – Ваш прелестный вид, леди Эшберн, доставляет мне неизъяснимое наслаждение. В вашем обществе любое утро прекрасно! Оливия покраснела и, глядя куда-то в сторону, хрипло проговорила: – Благодарю вас, милорд, но вы явно преувеличиваете… Гаррик остолбенело смотрел на эту сценку, не веря своим глазам и ушам. – Надеюсь, вы не забыли вашего вчерашнего обещания, графиня, – как ни в чем не бывало продолжал Лайонел. – Вы хотели показать мне вашу чудесную теплицу. – Да, конечно, – поспешно кивнула слегка смущенная Оливия, стараясь не смотреть на Гаррика. – Отправимся туда сразу после обеда? Вы согласны? – лучезарно улыбнулся Лайонел. – Да, разумеется, – пробормотала она, – если у Арлена нет для вас других развлечений… – Лайонел волен делать в моем доме все, что ему угодно, – усмехнулся Арлен, подталкивая ногой мертвых тетеревов. – Кстати, к обеду к нам приедут… Лейтоны. – С этими словами он повернулся к Гаррику и многозначительно добавил: – Уверен, Кэдмон, вы будете просто счастливы снова увидеться со своей невестой. – Вряд ли, – сердито буркнул тот, с неприязнью глядя на мужа Оливии, и бросил на Лайонела исполненный угрозы взгляд, но тот все так же беспечно улыбался ему, словно не понимая значения его красноречивого взгляда. – Ах, как я рада снова видеть вас! – воскликнула Сьюзен, сжимая руки Оливии. Лейтоны приехали несколько минут назад, и теперь сэр Джон и его жена разговаривали в гостиной с Арленом и Лайонелом. – Я тоже рада вас видеть, Сьюзен, – улыбнулась Оливия, стараясь скрыть свое смущение. Гаррик был где-то в саду, и при одной только мысли о нем ее охватывало жгучее чувство вины. Она совершила предательство по отношению к ничего не подозревающей Сьюзен, и теперь ее мучила совесть. – Вы прекрасно выглядите, – добавила она, чуть покраснев. Сьюзен и впрямь никогда еще не была так хороша, как в день приезда в Эшбернэм. На тугих щечках играл свежий румянец, глаза призывно блестели. – Хотя я истая горожанка, ваше поместье мне ужасно понравилось! – смеясь воскликнула Сьюзен и украдкой посмотрела в сторону гостиной. Оливия сразу догадалась, что девушку интересовал Лайонел. – Мужчины сегодня утром ходили на охоту, – пояснила она. – Ах, как интересно, – рассеянно отозвалась Сьюзен и вдруг помрачнела: – Он тоже здесь? Оливия посмотрела на девушку и, посетовав в глубине души, что та сглупила, отдав предпочтение брату Гаррика, вслух сказала: – Да, он здесь и, думаю, будет рад видеть вас. Она изо всех сил старалась заглушить в себе ревность к молоденькой гостье. Собственно, по какому праву она могла ревновать к ней Гаррика? Ведь он – ее законный жених! И все же ситуация становилась для нее невыносимой… Оливия вдруг вспомнила искаженное ненавистью лицо Арлена, когда он накануне вечером пытался изнасиловать ее; вспомнила сочувствующие глаза Гаррика и его слова: «Оставь его!» Ах, если бы все было так просто! Сбежав вместе с Анной от мужа, она тем самым подвергнет и себя, и дочь огромному риску насильного возвращения и жестокого наказания. Но и оставаться с Арленом уже невмоготу… |