
Онлайн книга «Вторая правда»
– Я держу слово, – отозвался Макдональд, тяжело дыша. – Первоначальные условия. – Когда буду уезжать, свяжусь с ней и скажу об этом. – Мое имя точно не значится ни в каких твоих бумагах? И Тильда не знает, что за предложением покупки стою я, так? – Разумеется. Я уже говорил об этом, – ответил агент. В голосе Хоуэлла слышалось раздражение. Тома охватил гнев. Он терпеть не мог, когда его слова подвергали сомнению. К тому же Макдональду не нравилось, что его авторитет в глазах Джека, судя по всему, пошатнулся. Макдональд остановился и оглядел окружающий лес. Джек остановился рядом. По-прежнему с досадой на лице. Довольно. Том смерил Оуэна долгим взглядом. Пора выяснить, на что ты готов ради нашего общего дела. Отбросив лишние мысли, Макдональд вытащил из глубокого кармана пистолет и выстрелил Джеку в лоб. Агент рухнул на землю. В его широко распахнутых глазах застыло удивление. Я никогда не забуду эту картину. – Какого черта, Том! Что происходит?! – воскликнул Оуэн, отскочив от трупа. Он споткнулся, упал на спину и по-крабьи заскреб ногами, стараясь отползти подальше от Джека. – Что ты натворил? – Побледневший Килпатрик круглыми глазами уставился сначала на тело, а потом на Макдональда. – Что ты натворил? – повторил он. Эхо выстрела все еще отдавалось в ушах Тома. На него нахлынула ледяная волна облегчения. – Он мог привести за собой копов. – Том, они, скорее всего, и так уже следят за тобой. К тебе приходили из всех местных правоохранительных органов. Оуэн, по-прежнему лежа на спине, хватал воздух ртом. Он отполз еще на фут подальше от трупа. – Мне нужно было избавиться от связующих звеньев между мной и пожаром на участке Брасс. – Ты о пожаре, на котором погибли шерифы? Том не ответил, продолжая смотреть на Джека. Тело агента застыло, кровь медленно вытекала из алого кружка на лбу. Я думал, мертвецы не кровоточат. Как будто прочтя его мысли, кровь остановилась. – Это ты стоишь за убийствами шерифов? – тихо прошипел Оуэн. Том снова промолчал и переключил внимание на Килпатрика. Лоб Оуэна вспотел. – Вставай, – приказал Макдональд. Оуэн секунду смотрел на него, затем подчинился. Он медленно поднялся на ноги, переводя взгляд с лица Тома на оружие в его руке и обратно. – Футах в ста отсюда есть овраг, – указал Том, держа пистолет сбоку в не угрожающем положении, стволом вниз. – Перетащи тело и брось туда. Дикие звери позаботятся о нем. – Нет. Не разочаровывай меня. – И что ты собираешься делать? Пойдешь в полицию? Оуэн не ответил. Судя по выражению его глаз, он колебался. Сейчас он станет моим человеком – или останется здесь. Том снова положил палец на спусковой крючок. – Ты не знал, но несколько десятков лет назад я бывал в этих краях. Я знал твоего отца, Оуэн. И всех твоих дядьев по материнской линии – тоже. Этими словами он привлек внимание Килпатрика. – Я знаю, из какого ты теста. Знаю, какие мысли у тебя в голове. Знаю, как тебя воспитывали. Вот почему я так быстро ввел тебя в свой круг. Большинство моих соратников тратят годы, чтобы заслужить то доверие, которое я испытываю к тебе. – Почему я? – выдохнул Оуэн. Том знал, что Килпатрик балансирует на тонкой грани и готов сорваться. Однако Оуэн молчал, очевидно надеясь, что Макдональд заверит его: все будет в порядке. Том прекрасно разбирался в людях и знал, как приманить их желаемым. – Я же только что сказал: я знаю твоих родных, – произнес он искренне. – Эта страна построена на плечах таких людей, как они. И ты можешь стать одним из ее столпов. – Убивая, мы становимся ничуть не лучше тех, кто пытается нас переделать. – Иногда выбора нет. – И других вариантов не было? – Нет. Оуэн отвел взгляд и уставился на труп с непроницаемым выражением лица. – Сейчас я тебе помогу. Но на этом всё. Я на такое не подписывался. Том вытащил обойму из пистолета, патрон из ствола и протянул оружие Оуэну. Тот не хотел его брать. – Присмотрись внимательнее, – посоветовал Макдональд. Оуэн взглянул – и позеленел. – Это что, мой ствол? – Да. Том снова протянул ему пистолет и заметил, как взгляд Килпатрика сосредоточился на тонких перчатках на руках Макдональда. Заметил тот момент, когда Оуэн понял, что на оружии только его отпечатки, и посмотрел на труп. Да, у него в мозгу засела твоя пуля. – Думаю, у тебя дома на стрельбище найдется немало мишеней с пулями из этого пистолета. Оуэн уставился на Макдональда. Том видел, как крутятся шестеренки в его мозгу в поисках выхода. Но Макдональд уже перекрыл все выходы: – Эл и Дик скажут под присягой, что видели собственными глазами, как ты его застрелил. – Но я не… Том примирительно поднял руки: – Не стоит заходить так далеко. Никто не свяжет убийство Джека Хоуэлла со мной. – Они могут поднять записи его телефонных разговоров. Оуэн все еще не убедился окончательно. Нужно слегка подтолкнуть. – Там нет ничего противозаконного. Килпатрик было открыл рот, чтобы возразить, но тут же захлопнул. И снова посмотрел на распростертое на земле тело. – Скольких ты убил, Том? – тихо спросил он. – Скольким пришлось умереть ради твоей цели? Макдональд не ответил: сейчас это не важно. Важно привязать его к себе. – Оуэн, я верю в тебя. Я знаю, мне нужны именно такие помощники, как ты. Мы оба хотим, чтобы полиция перестала вмешиваться в нашу жизнь и попирать наши законные права. Вместе мы выступим одним фронтом. Как только правительство поймет, что мы способны самостоятельно поддерживать порядок, то отступится. Мы ему даже деньги сэкономим. Макдональд не заметил в глазах Килпатрика должной уверенности и выложил последний козырь: – Я знаю, что жена и дети тебя поддержат. Страх в глазах собеседника порадовал его. Том указал на труп: – Подожду здесь, пока ты от него избавишься. * * * Мерси решила заскочить в контору Джека Хоуэлла после душераздирающей встречи с Роуз и родителями. |