
Онлайн книга «Серебряные крылья»
![]() Ильва внезапно открыла глаза, и Фэй всхлипнула от облегчения. — Are you sure? [24] — спросила Алиса, повисая на шее у удивленного мужчины. — I’m sure, ladies. This happens about ten times every day [25], — смеясь, ответил он. Затем вытащил из кармана шорт бумажную трубочку с сахаром, откусил кончик и попросил Ильву высунуть язык — она, ничего не понимая, послушалась. Тело ее все еще содрогалось от странных спазмов, она бормотала что-то неразборчивое. — Good girl [26], — сказал мужчина и погладил ее по голове. Фэй готова была разрыдаться от счастья. Все-таки они не убили Ильву. * * * Полчаса спустя женщины сидели — с красными глазами, но в хорошем настроении — в кровати в номере Фэй, заказав себе все, что нашлось в меню обслуживания в номерах. В дверь постучали, Алиса выбралась из постели и открыла ее. Двое мужчин в белом из обслуги отеля вкатили несколько тележек с едой. Гамбургеры, паста, большие куски мяса, рыба, курица во фритюре, картошка фри. Большие графины с ледяной водой. Праздничный ужин сервировали в той части номера люкс, которая считалась гостиной. Мужчины в белом пожелали дамам приятного ужина, не удержавшись от хихиканья — явно поняли, откуда те вернулись, — и исчезли. Фэй, Алиса и Ильва накинулись на еду, наложили себе по полной тарелке и снова уселись на кровать. Фэй никогда раньше не ела ничего вкуснее и уместнее. Ледяную воду они пили стакан за стаканом. Наевшись, растянулись на огромной кровати, сытые и довольные, положив руки на животы. — Я должна снять брюки, — пробормотала Алиса. — Иначе меня точно вывернет. — Хорошая идея, — подхватила Фэй. Они последовали примеру Алисы и сбросили брюки, так что теперь лежали в одних трусиках. — Ты нас так напугала, — сказала Фэй. — Что с тобой случилось? — спросила Алиса. Ильва медленно покачала головой. — Сама не пойму. Помню только, что я стояла и разговаривала с кем-то, а потом упала и не могла подняться. Некоторое время я лежала, как жук, упавший на спину, и пыталась подняться на ноги, а потом сдалась. Следующий момент, который помню, — это когда вы стоите, склонившись надо мной. Они включили телевизор, рассеянно перескакивая с одного канала на другой. Ильва отключилась первой, потом у Алисы стали слипаться глаза. Вскоре обе захрапели с двух сторон от Фэй. Она выбралась из кровати, достала из сумочки мобильный телефон и вышла на балкон. Вечерний воздух показался ей куда прохладнее. Фэй с наслаждением ощущала, как ветерок обдувает ее голые ноги. Внизу вяло двигались машины. Она уселась за столик и обнаружила пропущенный звонок от Давида. Тут же заволновалась и нажала на кнопку «позвонить». — Привет, дорогая. У меня тут выдалась свободная минутка, и я стал думать о «Ревендж» и о выходе на американский рынок, — сказал он, и Фэй буквально увидела перед собой его улыбку. — Меня захватила эта идея, ты меня очень вдохновляешь. У меня довольно много капитала, который я хотел бы инвестировать, так что я написал один документ — хочу, чтобы ты взглянула. Если хочешь, конечно. Фэй почувствовала, что улыбается буквально от уха до уха. — Само собой. — Ты не сочтешь, что я сую нос в твои дела? — Конечно же нет. Как дела с девочками и Юханной? — Она хочет попробовать еще раз, но я дал понять, что хочу быть с тобой. — Как она это восприняла? — Не очень хорошо, но давай поговорим об этом позже. Я не хочу портить тебе уик-энд с Алисой и Ильвой. — Скучаю по тебе, — сказала Фэй. — И я по тебе. Положив трубку, она заметила сообщение от Керстин. Открыла его — и прекрасное настроение мигом улетучилось. Ивонна Ингварссон приходила в квартиру, искала ее. Фэй в задумчивости отложила телефон. С этой Ивонной надо что-то делать. Она играет с огнем, и скоро кто-то из них обожжется. Фэй никак не могла допустить, чтобы это случилось с ней. ___ — Боже мой, почему я дала себя уговорить на весь этот ужас? — простонала Ильва, держась руками за голову. — Не может быть, чтобы еще не прошло похмелье, — сухо возразила Алиса и помахала официанту, чтобы тот принес ей еще один напиток. В бар отеля входили все новые посетители. От нарастающего гула голосов Ильва поморщилась и потерла себе виски. — Вчера я валялась в вонючем переулке. В Амстердаме. После того как поела пирожное с наркотой в кофе-шопе. Мне кажется, я имею право чувствовать сегодня небольшой отходняк. — А вот я ничегошеньки не чувствую, — весело сказала Алиса и улыбнулась официанту, когда тот принес ей ее «Космополитен». — Я за тебя безмерно рада, — буркнула Ильва и схватилась за лоб. — Безмерно рада. Фэй посмотрела на нее, нахмурившись. — Это ведь ты сказала, что нас здесь сегодня ждет работа, — проговорила она. — Мы с Алисой по-прежнему не в курсе, о чем речь. Ты в состоянии? — Дайте мне пару часов, таблеточку «Алка-Зельтцера» [27] и несколько таблеток «Альведона» [28], и я скоро буду на ногах. Еще чуть-чуть… Да-да, я вам все расскажу. Осталось только выгнать из головы этого… барабанщика. — Тебе не нужен никакой гребаный «Альведон», тебе нужно опохмелиться, — сухо заявила Алиса и снова подозвала официанта. Тот быстро подошел и слегка поклонился. — Один «Лонг-Айленд». И стопочку текилы. Ей, — сказала Алиса по-английски, указывая на Ильву. Та застонала. — Алиса, ты мне смерть накличешь… — Солнышко, я жена богача с Лидингё. Я знаю, чем лечится похмелье. Принесли напитки. Ильва взяла оба стакана, кинув на Алису полный отчаяния взгляд. — Полагаюсь на тебя. — На меня ты всегда можешь положиться, — щедро ответила та. Фэй с улыбкой наблюдала, как Ильва с перекошенным лицом выпила залпом свою текилу. — До дна… Но сейчас я все же хотела бы узнать, зачем ты вытащила нас в Амстердам. В разгар кризиса глобального характера. — Управление патентов и регистрации, — ответила Ильва. |