
Онлайн книга «Хрустальный мир»
– Спасибо, что предоставили мне документы, дядя Майкл, – сказал мистер Кэмпелл пожилому человеку. Они были в затхлом кабинете с заваленными книжными полками. – Скажи своей тете Фрэнсис, что я был прав, сохранив книги, и мы будем в расчете, – улыбнулся пожилой мужчина с редеющими седыми волосами. – Конечно, я с удовольствием это сделаю, – мистер Кэмпелл провел кончиками пальцев по корешкам старых книг. – Может быть, тебе приходит в голову семья, которая скрывает старые секреты? Что-то загадочное, может быть, даже скандальное? Дядя кивнул. – Да, есть такая семья. А именно наша собственная. История вращается вокруг Коллина Харпера. – Коллина Харпера? – Твой отец никогда не рассказывал тебе об этом? Мистер Кэмпелл покачал головой. – Нет, такого не было. – Коллин был одним из наших предков, крупным землевладельцем и контрабандистом, брошенным в тюрьму за убийство, которого он не совершал. Он был несправедливо осужден за то, что другие люди хотели забрать его имущество и найти его сокровище. – Его сокровище? – Да, и не надо так смотреть. На самом деле есть клад, который не был найден до наших дней. Говорят, он имеет невообразимую ценность. Коллин Харпер заработал много денег на контрабанде, и говорят, что он накопил много золотых монет и других драгоценностей. Мистер Кэмпелл откашлялся. – И ты действительно в это веришь, дядя Майкл? – Почему бы и нет? Сокровища в то время не были редкостью. Когда-то мы были состоятельной семьей, Льюис. – Дядя Майкл опустил взгляд, прежде чем посмотреть племяннику прямо в глаза. – Я слышал о твоих финансовых трудностях. Насколько все плохо? – Скоро все пройдет. Я работаю над новым проектом, – быстро сказал мистер Кэмпелл. Дядя похлопал его по плечу. – Может быть, ты найдешь сокровище. Ходят слухи, что Коллин Харпер спрятал его под кустом сирени. Но за все эти века никто так и не нашел его. В следующее мгновение я вернулась обратно в Грин-Манор. – Звучит довольно утомительно, – сказала Лили в ответ на последнее заявление мистера Кэмпелла о том, что он работал над своей книгой днем и ночью. – Как далеко вы уже продвинулись? – Думаю, скоро конец, – улыбнулся мистер Кэмпелл, когда Престон появился в коридоре позади нас. – А, мистер Кэмпелл. Как раз вовремя перед фейерверком. – Фейерверк? – восторженно повторил Грейсон. – Я даже не знал, что вы поддерживаете эту традицию. Престон прищурился. – Папа заказал его впервые после смерти мамы. Черт, теперь я испортил его сюрприз. – Затем он повернулся прямо ко мне. – Ты не хочешь подышать свежим воздухом? Застигнутая врасплох, я кивнула. Тут же Престон схватил меня за руку и оттащил от остальных. – Куда мы идем? – спросила я, когда он достал наши куртки, а потом надел мне на шею шарф. – Не особенно далеко. – Он провел меня на большую террасу с прекрасным видом на сад. Вместе мы подошли к широким каменным перилам, за которыми расстилалась темная лужайка. В центре было выстроено множество петард для полуночного салюта. – Теперь ты можешь поблагодарить меня. – За что? – растерянно посмотрела я на Престона. – За то, что спас тебя от продолжительного разговора с Кэмпеллом. – Ах это. А я подумала, что ты хочешь провести время со мной. Он с сожалением покачал головой. – Так можно и обмануться, Джун. При виде его почти жалостливого взгляда мне пришлось рассмеяться. Престон без труда сумел внести в этот вечер легкость, которой мне не хватало со времени моего разговора с Грейс. – Итак, что же делает добрый Кэмпелл? Ты ведь наверняка подсматривала за ним? Я бросила быстрый взгляд через плечо на ярко освещенное здание. Тихий гул голосов и смех доносились снаружи, но поблизости не было никого, кто мог бы нас услышать. – Ты уже достаточно хорошо знаешь меня, Престон. – А ты знаешь, как лучше всего кого-то допросить с пристрастием. Улыбаясь, я обхватила себя руками. Несмотря на свою толстую куртку, я немного замерзла. – Ты прав, теперь я знаю, почему он такой странный. По-видимому, он ищет не только самые захватывающие истории региона, но и сокровище одного из своих предков. – Сокровище одного из его предков? И кто это должен быть? – Коллин Харпер, – прошептала я, делая ударение на каждом слоге. – Льюис Кэмпелл – потомок Коллина Харпера? – Престон недоверчиво посмотрел на меня. – Вот это да. Какой маленький мир. Он что-нибудь узнал о сокровище? – Без понятия. – Я пожала плечами. – Якобы оно зарыто под кустом сирени и за все века так и не было найдено. Однако я не уверена, что клад вообще существует. – Джун, спрятанных сокровищ больше, чем мы думаем, – серьезно посмотрел на меня Престон. Его внезапная смена настроения заставила мое сердце биться чаще, но я не знала, что это значит. – Ты же не хочешь сейчас отправиться на охоту за сокровищами? – спросила я, чтобы переиграть странную ситуацию. – Нет, я бы предпочел отправиться на поиски проклятий, – его слова вновь вернули угрожающее число. Остался всего двадцать один день. Три проклятые недели. – Как дела у Блейка в последние дни? Престон оперся на широкие каменные перила. – На самом деле он выглядит относительно расслабленным. Более расслабленным, чем, вероятно, был бы я в его ситуации. – Он пытается жить сегодняшним днем. Престон кивнул. На мгновение он уставился в темный сад. Туман рассеялся, и ветер тоже немного успокоился. Ночь была хоть и холодная, но очень приятная. – Иногда я задаюсь вопросом, есть ли какая-то конкретная причина, по которой все происходит именно так, как происходит? – сказал он затем. – Что ты имеешь в виду? – Я имею в виду время. – Престон потер свои холодные пальцы, одновременно качая головой. – В течение многих лет мы с Блейком практически не разговаривали друг с другом. И теперь, когда, возможно, это чертово проклятие загнало его в угол, нам, наконец, удалось снова поговорить. – Но это прекрасно. – Пожалуй. Но это также усложняет жизнь. – Его взгляд переместился на меня. – Ты понимаешь, что мы в долгу перед тобой? Правда о смерти Райли кое-что изменила. Немного смущенная, я засунула свои замерзшие пальцы в карманы куртки. – Я сделала только то, о чем ты меня просил, Престон. Инициатива исходила от тебя. Он грустно улыбнулся. |