
Онлайн книга «Assassin’s Creed. Валгалла: Сага о Гейрмунне»
Аслеф пошатнулся. Гейрмунн подхватил друга, закинул его руку себе на плечи. – Нападешь на раненого? – громко, чтобы слышали все, спросил он у Крока. Крок посмотрел на невольных зрителей и убрал меч в ножны. Его сообщники – тоже. – Клянусь, я убью тебя, Адская Шкура, – пообещал Крок. – И я клянусь, что ты кровью заплатишь за содеянное, – сказал Гейрмунн и двинулся в обратный путь, уводя раненого Аслефа. – Держись, – подбадривал он соратника. – Стараюсь, – отвечал Аслеф. Они добрели до расположения воинов Гутрума. Там Гейрмунн позвал на помощь. Когда он довел Аслефа до мозаичного двора, к ним со всех сторон уже бежали Адские Шкуры и другие воины. Бирна и Торгрим помогли Гейрмунну уложить Аслефа на прогретую солнцем землю. – Что случилось? – спросил Торгрим. – Нам устроили засаду, – объяснил Гейрмунн. – Их было пятеро. Один ударил Аслефа ножом. – Куда? – спросила Бирна, осматривая грудь и живот Аслефа. – Насколько глубоко? – Глубоко, – поморщился Аслеф, указывая на рану. – В бок. Торгрим обеспокоенно посмотрел на Гейрмунна, затем велел принести черемши и лука. Из них он сварил похлебку. Гейрмунн и Бирна осторожно раздели Аслефа. Рана была небольшой и узкой, что говорило о величине клинка, но из нее хлестала черная кровь. Торгрим напоил Аслефа похлебкой. Тем временем Бирна крепко зажимала рану, пытаясь остановить кровотечение. Подошел конунг Гутрум, уже услышавший о нападении. Он отвел Гейрмунна в сторону, чтобы поговорить без свидетелей. – Насколько понимаю, метили в тебя? – спросил конунг. – Да. – Кто? – Назвался Кроком. Воин Хальфдана, но я его не знаю. – Зато я знаю. – Глаза Гутрума помрачнели, став похожими на два каменистых кургана. – Хальфдан за это ответит. Взглянув на Аслефа, Гутрум покинул двор. Вскоре Торгрим присел возле Аслефа на корточки и стал принюхиваться к крови, по-прежнему сочащейся из раны, – есть ли запах лука. – Ну что? Мне конец? – спросил Аслеф. Торгрим поочередно посмотрел на Гейрмунна и Бирну. – Нож задел внутренности, – прошептал он. – Сочувствую тебе, Аслеф. Раненый умолк и какое-то время лежал, не произнося ни слова. Потом вздохнул: – Я думал, что так оно и кончится. Правда, еще надеялся спрятаться в Лундене от судьбы. Но она меня нашла. Он посмотрел на Гейрмунна: – От такой же раны умер мой отец. Не хочу, чтобы мой конец растянулся на дни и недели. Не хочу лежать, воняя смертью. – Успокойся, – сказал Торгрим, положив ему руку на грудь. – Может, боги не отпустят тебя из мира живых и рана заживет. А пока мы перенесем тебя в более подходящее место. В уцелевших постройках, окружавших двор, они нашли тихую комнатку, где из соломы и шкур соорудили постель. Гейрмунну вспомнился брат, лежавший на такой же постели в отцовском доме. Как и в случае с Хамунном, Гейрмунн винил себя. Ведь это он, а не Аслеф убил Фасти. Было несправедливо, что другой воин расплачивается жизнью за содеянное его командиром. Мучаясь от стыда, Гейрмунн стоял над Аслефом, пока Бирна не взяла его за руку и не вывела во двор. К этому времени вернулись Рафн с Ветром, а также Стейнольфур и Шальги. Все они горели желанием отомстить. – Где нам разыскать этих датчан? – с тихой яростью спросила Бирна. – Я каждому запихну в глотку то, что у него болтается между ног. – Гутрум отправился на разговор с Хальфданом, – сообщил им Гейрмунн. – Когда вернется, узнаем что к чему. А пока будьте наготове. Многие воины отряда Гейрмунна по очереди сидели возле Аслефа: говорили с ним, рассказывали истории или просто смотрели, как он спит. Во сне раненый стонал, а со лба не сходила испарина. К вечеру у него поднялся жар. Аслеф весь дрожал, стуча зубами. Когда же наконец Гутрум вернулся, он снова отвел Гейрмунна в сторону. Вид у конунга был усталый. – Подтверди, что все так и было, – глядя в землю, сказал конунг. Гейрмунн сразу понял, о чем речь. – Да, так все и было. Но если бы я не убил Фасти, датчане расправились бы со мной. Я говорю чистую правду и готов повторить ее на альтинге. – На альтинге? – Гутрум покачал головой и едва не засмеялся. – Ты что, Адская Шкура, забыл, где мы находимся? Здесь Лунден, и мы на войне. Нет тут никакого альтинга. – Но правда… – Правда никого не волнует. Важно то, что Трюггр – друг Уббы. И Трюггр узнал, что некий неприглядного вида норвежец по имени Гейрмунн, убивший родича Уббы, вдруг объявился в Лундене вместе с Хальфданом, который теперь тоже знает об убийстве Фасти. Это же кровная вражда. – Я могу заплатить виру. – Это их не удовлетворит, – возразил Гутрум. – Тогда пусть смерть Аслефа станет кровавой платой, – сказал Гейрмунн, которого охватывала злость. – Бедняга долго не протянет, и я… – Ты же не кто-нибудь, а Адская Шкура! – в досаде воскликнул Гутрум. – Хальфдан тебя не забыл. Неужели не понимаешь? Такова плата за славу, и другие еще не раз заплатят за нее своей жизнью. – Тогда позволь мне сразиться с Трюггром и Хальфданом. Поединок ради… – Этого не случится, – отрезал Гутрум. – Они не считают тебя достойным подобной чести. – И что же мне делать? – Убраться из Лундена. – Что? – Они не успокоятся, пока тебя не убьют. – Ты… позволишь им превратить меня в изгоя? – От удивления Гейрмунн стал запинаться. – В лесного зверя? – Я? Нет, это ты пожинаешь то, что посеял! – возразил Гутрум. – Не я убил того парня, и затевать из-за тебя войну с Уббой и Хальфданом не собираюсь! Гутрум замолчал, глубоко втягивая воздух. – А ты знаешь, что он потребовал доставить тебя к нему нынче же вечером? Я с трудом уговорил его подождать до утра, но больше никак не могу тебя защитить. – Я не брошу Аслефа умирать. Если бы он не пошел со мной… – А скольких еще воинов из твоего отряда ты увидишь мертвыми или умирающими? Если останешься в Лундене, тебя ждет смерть. И я почти уверен, что вместе с тобой погибнет немало твоих воинов. Или ты уйдешь один, освободив их от необходимости сражаться за тебя. Гейрмунну почудилось, будто древние потрескавшиеся стены города вот-вот обрушатся на него. Судьба поставила его перед выбором: честь или жизнь соратников. Он был вынужден согласиться с предложением Гутрума. – И куда мне идти? – Ищи соплеменников, – посоветовал Гутрум. – Датчане тебя не спрячут и не прикроют. Так что иди на север. И возьми это. – Он протянул Гейрмунну мешочек с серебром. – Мне не век оставаться с Хальфданом. Как услышишь, что наши армии разделились, найдешь меня, и я приму тебя обратно. Вместе мы возьмем Уэссекс. |