
Онлайн книга «Assassin’s Creed. Валгалла: Сага о Гейрмунне»
– Адская Шкура, окажи мне услугу, – скрипя зубами, попросил раненый. – Говори какую. – Заставь Гутрума отдать мои десять фунтов той, с кем я делил ложе. Гейрмунн посмотрел на Бирну. Та наклонилась и взяла Торгрима за руку. – Мне нет дела до серебра. Я не хочу твоей доли, – сказала она. – А я хочу, чтобы она досталась тебе. – Торгрим открыл глаза и посмотрел на Гейрмунна. – Адская Шкура, ты сделаешь это для меня? Гейрмунн и не подозревал, насколько Бирна и Торгрим близки. Оказывается, они делили ложе. Как их командир и друг, он считал такое сближение недостатком, но сейчас кивнул. – Я приложу все силы, чтобы исполнить твою просьбу. Торгрим успокоился и снова закрыл глаза. – Что слышно про Эльфреда? – спросил он. – Рафн и Ветр пока не возвращались. Мы лишь знаем, что он повел армию на запад. – А там что? – спросила Бирна. – Саксы. А дальше на запад – еще саксы. Потом бритты, а за ними море. – Торгрим негромко зарычал. – Жаль… Так хотелось мне дожить до падения Уэссекса и всей Англии, но судьба распорядилась по-другому. – Они падут, – сказала Бирна. – А ты, быть может, доживешь и увидишь это. – Не доживу. – Торгрим открыл глаза и взглянул на подругу. – И ты это знаешь. Бирна собралась возразить, но осеклась и кивнула: – Если умрешь, в последнем бою я буду выкрикивать твое имя, чтобы ты услышал в Валгалле. – Ты единственная женщина, вызывавшая у меня страх, – признался Торгрим. – Наверное, потому-то и стала единственной женщиной, кого я любил и с кем делил ложе. Бирна плотно зажмурилась и склонила голову. – Адская Шкура, я готов, – продолжал Торгрим. – Тебе скоро двигаться дальше. Я тебя не задержу. Гейрмунн поднялся: – Я схожу за Стейнольфуром. – Не надо, – возразил Торгрим. – Подай щипцы. Я сам все сделаю. Бирна посмотрела на Гейрмунна. Помешкав, он потянулся за щипцами. – Ты только захвати обломок. С остальным я управлюсь. Гейрмунн кивнул, затем размотал повязку на боку Торгрима и оглядел рану. Пытаясь извлечь головку стрелы, клятвенник сделал разрезы по краям раны. Гейрмунн с предельной осторожностью разгладил края. Из раны вновь потекла кровь, которую Бирна вытирала мокрой тряпкой. – Видишь? – морщась от боли, спросил Торгрим. Гейрмунн всмотрелся и заметил зубчатый обломок древка, едва торчащий между ребрами. – Вижу. – Хорошенько зажми щипцами. На лбу у Гейрмунна проступил пот. Затаив дыхание, он погрузил щипцы Торгриму в бок. Торгрим сдавленно вскрикнул, потом скорчил гримасу и зарычал. Гейрмунн старался ухватить губами щипцов обломок. Когда это ему удалось, он отодвинулся и положил на щипцы ладонь Торгрима. – Дождись, когда будешь готов, – сказал он раненому. Торгрим ухватился за щипцы: – Для меня было честью сражаться рядом с тобой, Гейрмунн Хьёрссон. – И для меня было честью иметь в отряде такого воина, как ты. Торгрим разжал пальцы другой руки, и Бирна вложила в них его бородовидный топор. – Для меня было честью сражаться рядом с тобой, Бирна Гормсдоттир. – Из глаз Торгрима вытекло несколько слезинок. – Я попридержу для тебя место на скамье рядом со мной. – Я приду к тебе, когда судьба того пожелает, – ответила она. Торгрим взглянул на потолок, глубоко вдохнул и с неистовым рычанием вырвал засевший обломок стрелы. Зазубрины вытянули за собой клочки печени, а следом хлынула струя крови. Бирна попыталась ее остановить, зажав рану тряпкой. Торгрим даже не взглянул на поток крови. Он поднес к глазам извлеченный наконечник. – Жаль, я уже не смогу сделать такой же подарок саксу, пустившему в меня стрелу. Бирна всхлипнула. Ее руки, ставшие мокрыми, не смогли остановить красный поток. Ослабевшая рука Торгрима медленно опустилась. Щипцы с лязгом упали на пол. Он смотрел только на топор. Потом его взгляд померк. Воин перестал дышать и затих. Бирна далеко не сразу отодвинулась от мертвеца. Прошло еще больше времени, прежде чем она заговорила. – Не надо просить у Гутрума причитавшееся Торгриму серебро, – сказала она. – Я ему обещал. Кровь на руках Бирны начинала застывать. Взглянув на них, она погрузила руки в лохань и принялась тереть их друг о друга. Казалось, она стремится счистить не только приставшую кровь. – У Торгрима была задумка, – сказала она. – Какая задумка? – Хотел он на наше серебро купить землю, построить дом, чтобы жили мы там как муж и жена. – Она стряхнула с рук воду. – Он часто об этом говорил. – А тебе хотелось такой жизни? Бирна со вздохом прижала мокрую ладонь ко лбу. – Я не решила. Может, и хотелось. – Она посмотрела на неподвижного Торгрима. – Я не возражала, а он думал, что и я хочу осесть на земле. – При доме отца жил скальд. Как-то он мне сказал, что война и крестьянствование очень похожи. Но мне не представить, как ты с радостью доишь коз и коров и собираешь снесенные курами яйца. Бирна засмеялась, но ее смех был похож на рыдание. – Я ему говорила почти эти же слова. – Мы еще в Лундене толковали о крестьянской жизни. Ты, я и Аслеф. Помнишь? – Помню. Я назвала вас щенятами и ушла искать Торгрима. – Она улыбнулась, вспоминая ту пору. – Тогда мы с ним впервые легли вместе. Гейрмунн ничего об этом не знал, и ему вновь стало досадно, что какие-то стороны жизни соратников ускользают от его внимания. – Теперь я понимаю, почему Торгрим хотел, чтобы серебро досталось тебе. – Потому-то я и не возьму его долю. Так что не проси Гутрума. Даже если мне и хотелось оседлой жизни, это желание ушло вместе с Торгримом. Ни с кем другим у меня не получится. – Как скажешь, – ответил Гейрмунн, склоняя голову. – У меня к тебе будет другая просьба. – Слушаю. – Дай возможность убивать саксов. Много. Очень много саксов. – Это я смогу… – Гейрмунн! – крикнул Стейнольфур. Он вбежал в комнату, но застыл на пороге, глядя на Бирну, на тело Торгрима, на лужу крови и щипцы. – Рад, что его мучения закончились, – вздохнул Стейнольфур. – И лучше сейчас, чем потом. – Почему ты так говоришь? – Рафн с Ветром вернулись. Гейрмунн не решался оставлять Бирну одну, но она молча кивнула. Тогда он коснулся ее плеча и встал. Они со Стейнольфуром вышли в зал, где дожидались разведчики. |