Онлайн книга «Родовой артефакт. Хранительница»
|
— Спасибо, Александр! Его рука прижала мою ладонь к своей щеке удерживая. Затем мягко передвинула к губам, и я почувствовала легкий поцелуй. В этом не было ни капли страсти, лишь тепло. Тепло, которое как влага, просачивалось сквозь сухую потрескавшуюся корку наших сердец, проникало в кровь. Мы словно прорастали друг в друге. — Госпожа, милорд! Вы позволите? — раздалось от дверей. — Принесли ужин. Я оторвалась от взгляда мужа, он отпустил мою руку. — Ставьте сюда! Гарриус и Мирри вначале поставили принесенное на комод, потому что на маленький стол рядом с Александром все явно не поместилось бы. И только после этого быстро принялись накрывать ужин. — Лори, я не хочу! — Если ты будешь ужинать, я поем с тобой, — пришлось прибегнуть к маленькой хитрости. По моему кивку Мирри добавила второй прибор, а Гарриус подставил стул для меня. — Вы свободны, — сказала после этого я, — мы справимся сами. Если что-то потребуется, позовем. Мне хотелось поухаживать за мужем, побыть с ним наедине. Запах теплого хлеба привлек внимание Александра и он начал с него. Я тоже сделала себе небольшой бутерброд с маслом, перемешанным с ароматными травами, добавила сыра и налила чай. Александр предпочел вино, которое принес Гарриус. Похоже, уже первый проглоченный кусочек пробудил аппетит мужа, и он внимательно окинул взглядом выставленные блюда. Здесь были и рыба, и мясо, паштет, запеченные овощи и кусок пирога. Я прекрасно помнила, какой жор нападал на меня в студенчестве после интенсивных тренировок с магией. Потому молчание Александра меня нисколько не угнетало. Я почти с умилением наблюдала за тем, как пустеют принесенные блюда. Он основательно выложился, путешествуя сегодня в Инт и обратно. — Так что там с тетей? — спросила я, когда Александр насытил первый голод. — Лори, твоей тете лучше перебраться к нам, — неожиданно ответил муж и, увидев, как я поражена его словами, пояснил. — Нет, никакой опасности сейчас ей не угрожает, не бойся! Но похоже ей заинтересовались то ли наши враги, то ли ваши имперские службы. — Как это? — Тот, кто приходил к ней под видом журналиста, явно имеет даргскую кровь. Он воздействовал на нее, чтобы больше узнать о тебе и мне. Но старался не причинить ей вреда. Действовал осторожно, — поспешил успокоить меня Александр. — Боюсь только это не последний визит. Для всех будет лучше, если тетя Лилиан переедет сюда, в Закрытое Королевство. — Она не согласится! Там ведь дети и внуки, дом и ее лавка. — Я понимаю. Но, Лори, постарайся ее убедить. В конце концов, так и детям ее будет безопасней. Пока она там, на нее могут попытаться воздействовать через них. А если она будет у нас, и к ним интерес потеряют. — Почему это? — Ты же знаешь репутацию даргов. Я кивнула и произнесла старое присловье: — Если дарг захочет, мать забудет о сыне, а сын о матери. — Вот именно! — и Александр взял кусок пирога. Каждый раз, когда что-то напоминало об этой стороне магии даргов, мне становилось не по себе. И я спросила, надеясь, как маленький ребенок, что меня успокоят: — А ты и правда так можешь? — Как? — спросил, не отрываясь от пирога, муж. — Сделать так, чтобы мать забыла о сыне, а сын о матери. Александр выпрямился и посмотрел мне прямо в глаза: — Могу. — Почему…, - я сглотнула, пытаясь расслабить сжавшееся горло, — Почему ты так не поступил с тетей? — Потому что она твоя тетя. Мы, как и вы, люди, ценим решения, принятые по собственной воле. Лучше, если она согласится сама. Она дама разумная и вполне способна понять твои доводы. — Хорошо, я попробую. Александр наелся, расслабился, и я заметила, что он с большим трудом борется со сном. Я встала и, не удержавшись, вновь погладила его по голове. — Александр, позовите Гарриса. Пусть он поможет вам приготовиться ко сну. — Нет, я еще должен сходить к Леони. Я каждый вечер читаю ему сказку. — Сегодня я заменю тебя. Он поймет. Видно, Александр и сам чувствовал, что может уснуть по дороге к сыну. Поэтому не стал спорить: — Спасибо, Лори! — Не за что! Он сидел в кресле такой расслабленный, усталый, сонный. Моя рука слегка растрепала его прическу. Сюртук он скинул, жилет и несколько пуговиц на рубашке расстегнуты. Глаза его слипались, отчего муж выглядел даже глуповато. В общем, он меньше всего сейчас походил на себя обычного — великолепного, контролирующего все, блестящего аристократа. Но казался мне таким ми-и-лым, что я поторопилась сбежать! — Позаботьтесь о милорде, — сказала ждущему за дверями Гаррису и отправилась искать Леони. В отличие от отца, этот лорд Эрриа кипел энергией, и отправить его спать было не так просто. Когда он узнал, что отец вернулся, то вначале рвался к нему. Но мне удалось убедить Леони, что отец устал и лучше дать ему отдохнуть. Когда я сказала, что сегодня моя очередь читать ему сказку, он спорить не стал, хотя и посмотрел с каким-то сомнением. Мы договорились, что через полчаса, когда я приду к нему с книжкой, он будет уже в кровати. И Леони выполнил свое обещание. Правда, получилось так, что книгу я не читала, а рассказывала о моей тетушке и своем детстве. Вначале Леони не захотел, чтобы я продолжила сказку, что ему читал отец. — Нет, папа тогда не будет знать, что случилось с Браннисом, пусть он сам мне это прочтет. — Папа сегодня не может, он устал. — А отчего он устал? Папа часто уезжает, но все равно мне читает, когда возвращается. Когда я объяснила, что Александр открывал порталы к моей тете, а та живет далеко, в Империи, то меня засыпали вопросами о тете, Империи, моем городке. У меня в горле пересохло от рассказов! Леони слушал все это как сказку, а мне было неожиданно приятно погрузиться в воспоминания. Но вот и у этого энергичного молодого человека силы подошли к концу. Он стал зевать, тереть глаза, чувствовалось, что сон вот-вот поборет мальчика. — Лори, можно я возьму тебя за руку? — тихо спросил Леони. — Папа всегда под конец раскрывается и дает послушать себя. — Как это? — Убирает щиты, и я чувствую, что он чувствует. — Я так не умею, Леони. — Я знаю. Поэтому и возьму тебя за руку. Да, непростое испытание. Я засомневалась — что откроется во мне ребенку? Видя мои сомнения, Леони погрустнел и уткнулся носом в подушку. — Ладно, — я взяла в руку его горячую ладошку. — Спи, я тебе песенку спою. |