
Онлайн книга «Лич из Пограничья»
Лич, отвлекшийся на звуки из подвала — там пургатори пели как-то особенно жутко и заунывно — поругал себя мысленно за потерю бдительности. Кривой лев действительно вернулся на прежнее место, и это значило одно — странный терем полнится недобрым колдовством, а против колдовства меч не поможет, тут нужна собственная магия, применять которую нельзя. Вот же засада! — Пойду, погляжу, что наверху. Оставив увлеченную игрой Иму развлекаться в одиночестве, Моа поднялся по массивной лестнице на второй этаж. Там ничего особенного не нашлось. Две большие жилые комнаты, заваленные сухими листьями — ветер натащил их сюда через открытые окна. Все те же выцветшие росписи на стенах. Длинный балкон с южной стороны — с него взгляду открывался противоположный, гораздо более пологий склон холма, залитый лунным светом, и тропа, ныряющая в лесную чащу по ту сторону. И деревья, деревья до самого горизонта. Тихо стоят — чуть заметно макушки под ветром покачиваются… А вон там, чуть восточнее, словно кто-то огромный под ними ворочается — кроны высоченных, вскинутых над остальными деревьями, елей так ходуном и ходят… Лич настороженно вгляделся вдаль. Что там такое шевелится? Живое ли, мертвое ли? И тут Има внизу закричала, затопала — бегом ринувшись на второй этаж. Он перехватил ее, взволнованную, на лестнице: — Что случилось? — Там кто-то с улицы в дверь постучался. И точно, миг спустя Моа различил отчетливый стук. — Идем, разберемся, кого там среди ночи принесло. Лич спустился на первый этаж, вышел в сени. Има за ним. Браслет, привязанный в углу возле бочек с дождевой водой, на удивление свежей, набранной и принесенной в помещение невесть кем, дрожал мелкой дрожью и пучил перепуганные глаза. Стук повторился, настойчивый, громкий. — Кто там? — спросил лич, сжав в руке оружие. — Эй! Есть кто-нибудь живой в этом тереме? — раздался в ответ молодой женский голос. — Ответьте! — Мы тут, — неуверенно отозвалась Има, но незримая ночная гостья ее почему-то не услышала, продолжив стучать и звать. Наконец незнакомка решила: — Видно нет никого. Ладно, я буду первой… Дверь отворилась, и в сени прошла невысокая коренастая девушка в зеленой шали. Она невозмутимо направилась в комнату, совершенно не замечая ни Моа, ни Иму. Будто их и не было. Коня тоже, кажется, не заметила. — Ты дверь отпирала? — поинтересовался у спутницы лич. — Нет. Заперто было на все замки, — честно сообщила Има и побежала в комнату следом за незваной гостьей. — Эй, послушай! Эй! Она несколько раз окликнула странную девушку — все безрезультатно. Тогда Има просто перегородила ей дорогу, встав на пути, но незнакомка, двигаясь от печи к лавке, прошла через живое препятствие насквозь… — Это призрак, — додумался Моа. — Даже не призрак. След. — Что значит «след»? — Има вернулась к личу, потирая грудь и прислушиваясь к собственным ощущениям — не каждый раз сквозь тебя пролетает потусторонняя сущность. — Отпечаток былого. Должно быть, эта девушка приходила сюда когда-то в прошлом, а теперь события повторяются, как спектакль на сцене. — Ну, давай поглядим этот спектакль. Они присели на скамью у окна и стали наблюдать за поведением призрачной гостьи. Та держалась бодро — огляделась по сторонам, слазила в печь, раздула там несуществующие угли. Заплясало в глубине мистическое зеленоватое пламя. После девушка положила на стол сумку, что принесла с собой, и принялась доставать оттуда еду — лепешки, сыр, пироги. — Еда тоже «следы»? — облизнулась на угощения Има. — Тоже, — разрушил ее надежды лич. Не успела девушка в зеленой шали обустроиться, как в дверь постучали снова. — Кто там? — Девушка-«след» оставила не разложенными свои пожитки, спустилась по лестнице в сени и подошла к двери. — Это я, Рэтти Маузи из Златолуга, — прозвучало в ответ. — Пустите меня внутрь, прошу. Засов отъехал в сторону, дверь со скрипом отворилась, пропуская вглубь дома еще одну ночную визитершу — миниатюрную девушку с огромным пыльным коробом за спиной. — Здравствуй, Рэтти, — представилась первая гостья, — меня зовут Лира Кванси. — Я знаю. Мне сказали, что с Серых болот приедешь ты, а еще будет Грэй из Лунного леса и кто-то с Лисьей скалы. — Ну, и замечательно. Проходи. Что у тебя в коробе? — улыбнулась Лира Кванси, поправляя свою зеленую шаль. — Продукты. Неизвестно, сколько нам тут придется сидеть, чтобы снялось это разнесчастное проклятье. Не голодать же. — Рэтти поставила короб рядом со столом, оглядела стены. — Четыре герба. Вон наш. — Она указала на щит с мышью. — Тебе что-то конкретно объяснили, когда отправили сюда? — Нет. Сказали только, что когда-то давно четыре наших рода построили этот терем, а потом поссорились. А теперь, чтобы снять проклятье, которое всех нас преследует, потомкам родов надо собраться тут вместе. — Интересно, зачем? — Мне подробностей не объясняли, — пожала плечами Лира Кванси. Спустя какое-то время от разговора их отвлек очередной стук. Кто-то настойчиво колотил по двери тяжелым кулаком. — Кто пришел? — хором спросили Лира и Рэтти. — Отпирайте, давайте! Потом расспрашивать будете, — приказал властный голос. Моа услышал его и стал весь внимание. Этот голос был подозрительно знаком ему. Рэтти открыла дверь, и мимо нее внутрь прошла высокая девушка в темном дорожном плаще. Она выглядела столь величественно и важно, что и Рэтти, и Лира тут же потеряли дар речи. — Люсьена Фур с Лисьей скалы к вашим услугам, — холодно представилась гостья, шествуя в комнату и усаживаясь за стол. — Что это? — Она недовольно оглядела россыпи еды, достала из-под плаща вложенный в ножны клинок и положила его на стол. — Вы тут жить собрались? Я — нет. — Но как же? — робко произнесла Рэтти. — Ведь, неизвестно, сколько это все продлится… — Одну ночь, — перебила ее Люсьена. — Всего одну ночь. Так сказал маг, насоветовавший отцу все это… Там, за дверью, кто-то стоит. Откройте. Лира и Рэтти послушно впустили последнего участника странной компании. Им оказался худощавый веснушчатый парень. Он положил на стол баклаху с вином и сходу потянулся к пирогам. — Ты Грэй? — строго спросила у него Люсьена. — Грэй, — кивнул парень. — Он самый. Все четверо были в сборе и теперь разговаривали, обсуждая варианты того, что им предстоит делать. Как выяснилось, никто ничего толком не понимал. Никому ничего не объясняли, просто отправили на холм — и все. |