
Онлайн книга «Невест-то много, я — одна»
— А она может приехать сюда? — Боюсь, что нет. Вы ведь знаете, это далеко. У нее нет денег на охрану. Всё, что у нас было, мы потратили на наём тех, кто доставил сюда меня. И то, как видите, никто из них не выжил. Так что только я могу вернуться. — Правильно ли я понимаю: вы собираетесь бросить меня и Лексинталя и отправиться в дальний путь, даже зная, как это рискованно? Невзирая на то, что и сюда вы приехали живой лишь чудом. И поедете в Приграничье? Я помолчала. Задумчиво откусила кусочек огурца. Похрустела им в тишине, проглотила. — Да. — Ладно, — вдруг заявил он. — После бала. — Правда? — Я удивилась. — Вы отпускаете меня? — Нет. Я сказал — ладно. Вы поедете в Приграничье к своей сестре, раз это так важно. — А что тогда «нет»? — Нет, я не отпускаю вас. Я отправлюсь с вами. — Зачем? — опешила я. — Действительно, зачем? — с непередаваемым сарказмом произнес он и ответил невпопад. — А потому что! Он отхлебнул наливки. Посмаковал. Сделал пару больших глотков и протянул бутылку мне. — Ну, если «потому что», то тогда ладно, — задумчиво пробормотала я и приняла напиток. Больше мы не обсуждали тему грядущей поездки и вынудивших меня к этому причин. И я была благодарна, что его сиятельство не выпытывает и не заставляет меня рассказывать то, что я не могу поведать. Насытившись, мы вяло доедали ночной ужин. Так и передавали друг другу бутылку и отпивали из горлышка. И говорили обо всём и ни о чем. Темы моего активизировавшегося дара вестницы смерти коснулись лишь раз, когда мой визави спросил, не болит ли у меня голова и не режет ли глаза. Магистр Дукан оставил капли и для того, и для другого. Окончательно объевшись, осоловев и захмелев, я спросила: — А как нам завтра на работу? — Не нам, а мне. У вас постельный режим. — А Лекс? — А Лекс большой мальчик и справится денек и без вас. — Ваше сиятельство, — помялась я. — А вы точно собираетесь ехать со мной? А как же ваша работа? Обязанности? Сын? Может, я... — Ой, вот не начинайте! — зыркнул он на меня. — Никуда я вас не собираюсь отпускать. И это даже не обсуждается. — Ну, вообще-то, придется... — едва слышно пробормотала я, но была услышана. — И не мечтайте. И вообще. Идите-ка вы, Эрика, спать! — Я выспалась, — надулась я. Но послушно встала из-за стола. И меня тут же повело. — Ой... — Вот именно — ой! — беззлобно рассмеялся лорд и, быстро встав, подхватил меня на руки. — Ну и куда вы без меня? — А куда я без вас? — Обняв мужчину за шею для удобства, я заглянула ему в глаза. — Да, похоже, уже никуда... — глухо ответил он и начал наклоняться. — Это что еще тут такое?! — раздался возмущенный голос кухарки. — Ой! Простите, ваше сиятельство. Ой, и леди! А вы тут? А это... как же? И моя наливка! Всю?! — Она уперла руки в боки, уставившись на наш пиршественный стол. Мы с маркизом сконфуженно переглянулись. — Там на донышке осталось. Простите, — сдавленно ответила я и расхохоталась, уткнувшись лицом в шею и плечо хозяина дома, державшего меня на руках. — Очень вкусная наливка, Загри́са, — сдерживая смех, сделал комплимент маркиз. — Честное слово. А почему ты мне такую никогда не давала? — Так вы же... Вина столетней выдержки... И арманья́к[1] дорогой. — А наливка вкусная. А вишневую ты умеешь делать? — Так есть и вишневая, — совершенно растерялась та. — В погребе. Но... — Ой, вот это вы зря сказали, Загриса, — подняла я лицо. — Считайте, нет уже у вас вишневой наливки. Быстро перепрячьте. — Эрика, не учите мою кухарку плохому. Она добрая женщина и не станет лишать своего господина вишневой наливки. Загриса, а там ее много? — Ну не так чтобы... — Загриса, срочно прячьте! — шепотом посоветовала я. — Иначе ее не останется совсем. — Загриса, не слушай эту девушку, — посмеиваясь, встряхнул меня маркиз. — Она говорит глупости спросонья. — Не бултыхайте меня, — просипела я и вцепилась в шею лорда крепче. — Шли бы вы, господа хорошие, — фыркнула с улыбкой кухарка и сложила руки на груди. — Леди Эрика, вас чем на завтрак порадовать? Что вкусненького хотите? — А почему меня не спрашивают? Я тоже хочу вкусненького! — возмутился маркиз, но двинулся к выходу, унося меня с кухни. — Да что ж вас спрашивать-то? Уж будто мы за столько-то лет не знаем, что вы любите, — добродушно проворчала кухарка. — Несите лучше молодую госпожу спать. Покушала девочка наша, и хватит колобродить ночами. Ступайте. Ступайте. — Она сделала руками жест, будто птиц отгоняет. — Загриса, медовых коври́жек сделаете? — выглянула я из-за плеча лорда. — Хорошо, — усмехнулась она и покачала головой. — Будут вам коврижки. — И пирогов с мясом его сиятельству с собой корзину соберите. А то они там без меня на работе голодают. На этом маркиз вышел с кухни и понес меня на второй этаж. Дотащил до спальни, сгрузил на постель. — Спа-а-сибо, — неожиданно зевнула я, едва успев прикрыть рот ладошкой. Накатила сонливость. — Закрывайте глаза. Я полечу немного вашу ауру. А вы спите. Я смежила веки, и мне на виски легли горячие пальцы. Уже позднее сквозь дрему я почувствовала, как прогибается рядом матрас. Кажется, его сиятельство опять не дошел до своей спальни и заснул у меня под боком. Снова с утра Мона, когда придет меня будить, начнет хихикать, обнаружив поверх моего одеяла спящего прямо в одежде маркиза. Этот день для меня прошел совершенно бесполезно. Я принимала капли для глаз и от головной боли. Магистр Дукан не зря их оставил. Мало того что голова раскалывалась из-за вчерашнего выплеска сил, так еще и ночная неожиданная попойка на кухне... Добавилось банальное похмелье. Ну и глаза... Да. Что происходило с моим зрением, неясно, но иногда у меня возникало ощущение, будто я вижу легкий светящийся ореол вокруг слуг. Я ж не усидела в своей комнате. Вышла и передвигалась по дому. Но осторожно, чтобы не шмякнуться где-нибудь в обморок. Голова изредка сильно кружилась, но и лежать весь день в постели — невыносимо. К вечеру я оклемалась, и ужинали мы втроем с Лексом и лордом Риккардо в столовой за одним столом. — Эрика, ну что? Ты завтра со мной? — спросил немного взвинченный Лекс. — А что у нас завтра? — нахмурилась я. — Лицей. Ты забыла? — Нет, я помню. Погоди, а разве завтра? Я думала, у нас еще день в запасе. |