
Онлайн книга «Ассирийская магия»
43. корень растения маткану вырви, 45. разотри чистой соли, чистой щелочи, 47. жир матку [529], принесенный с гор, внутрь брось; 49. до семи раз тело этого человека помажь. № 12 IV R 27 5
27 b 3. Нергал защитил ...... 5. их череп, как разбитую винную кружку ...... 7. Из страны в страны они идут; 9. женщину они заставляют выйти из ее покоев; 11. мужчину они заставляют выйти из дома своей семьи; 13. сына они заставляют выйти из дома своего отца; 15. голубей они выгоняют из их жилищ; 17. птицу они заставляют покинуть свое жилище; 19. ласточку они заставляют вылететь из своего гнезда; 21. они поражают быка, они поражают осла; 23. они — безмерные бури, злые утукку, всегда в погоне, 25. они истребляют жителей страны ......... 27. в кирпич фундамента ......... 28. подобно (сосуду) сахаррату .... 30. без Белит из пустыни, писец ...... 32. нога на земле не ......... 34. пути земли не ... № 13 IV R 27 6
27 b 36. человек ...... 38. он не спит, он не ..... 40. его бог ......... 41. Мардук увидел его. — То (же),что (и) я Ступай, [мой сын ...... 43. белого барана Таммуза ...... 45. подле больного его положи; 47. его сердце вырви, 49. в руки этого человека положи; 50. заклинание Эреду прочти. 53. Барана, сердце которого ты вынул, 54. пищу ли этого человека, освяти; 55. курильницы от факела зажги; 56. (воду от очищения?) на улице вылей, 58. человека этого в ограде закрой; 59. заклинание Эреду прочти; именем великих богов пусть они будут закляты, 60. злой утукку, злой алу, злой этемму 61. ламашту и лабацу. № 14 IV R 28 1
28 a 2. который идешь впереди ......... 4. с Ану и Белом ......... 6. который делает, чтобы приказания [выполнялись] всеми людьми ......... 8. Ты — справедливый и вечный бог в небесах; 10. ты — справедливость, мудрость всех стран; 12. праведного ты знаешь, нечестивого ты знаешь. 14. Шамаш главу праведного возвышает; 16. Шамаш нечестивого как кожаный ремешок разрывает. 18. Шамаш, ты опора Ану и Бела, 20. Шамаш, ты высокий судья Небес и Земли, 6. ты высокий судья, великий хозяин всех стран; 8. ты милосердный хозяин живых существ на земле. 10. Шамаш, в этот день очисти, освяти царя, сына своего бога; 12. все чары, которые в его теле, 13. пусть они будут вырваны и в стороне оставлены. 14. Пусть он будет омыт подобно (сосуду) буру-шагана, 15. пусть он будет очищен подобно буру сливочного масла, 17. пусть он сверкает как медь сверкающая; 19. обвязку его развяжи; 21. пусть он до конца своих дней твое величие славит, 22. я, экзо[рцист, да принесу тебе поклонение]! 11. Заклинание. В небесах ветер подул, и в глаз человека принес слепоту; 13. с далеких небес ветер подул, и в глаз человека принес слепоту; 14. в глаз больной он принес слепоту. 15. Глаза человека этого тусклы; 16. его глаза обречены; 18. человек этот о самом себе мучительно плачет. 19. Богиня Ид увидала болезнь этого 20. растертых касу [530] возьми, 21. заклинание Апсу прочти, и 22. глаз этого человека повяжи 24. После того, как богиня Ид своей чистой рукой прикоснется к глазу человека, 26. пусть ветер, помутивший око человека, из его ока выйдет! 27. Слова (из серии) «Больное око» № 15 IV R 30
30a а 4. ...... подобно ......... | 6. ......... подобно норам, ночью ..... 8. ...... место сумрака ...... 10. ты злой [алу], который опутывает человека подобно сети ...... 12. ты злой алу, который набрасывается на человека подобно (сети) аллухаппу; 14. ты злой алу, который, подобно ночи, не имеет просвета; 16. ты злой алу, который ночью, подобно лисе, печально бродит по городу. 18. Я экзорцист, великий жрец, очиститель оракулов Эреду; 20. вестник, который идет впереди Эа, — это я; 22. вестник Мардука, мудрого мага, старшего сына Эа, — это я; 24. экзорцист Эреду, заклинание которого действенно, — это я. 26. Злой алу, чтобы вырвать тебя, удержать твою грудь, 28. обитающую в развалинах, в развалинах ...... 30. царственный господин Эа, послал меня. 32. Заклинание его уст он [вложил] в мои уста; 34. он наполнил мою руку семью курильницами сверкающих оракулов. 36. Ворона, птицу-советника богов, я взял в правую руку, 38. сокола, птицу, которая? в твое злое лицо, я .... в левую руку ... 30a b 2. Я облекся в черную одежду страха. 4. черное одеяние, одеяние величия, я показал на чистом теле; 6. я повесил хулу [531] на резьбу двери; 8. я повесил балтитти [532] на засов. 10. От пут, как убежавшего осла, я освобождаю тело; |