
Онлайн книга «Невеста последнего дракона»
Распорядитель ударил об пол своих посохом, приглашая всех к столу. — Что ты себе позволяешь? — прорычал Фрэйдар, подхватывая меня под локоть и с силой сжимая пальцы. С виду же всем наверняка казалось, что он любезно сопровождает свою супругу до места. Мы двигались к поставленным большой буквой «П» столам. Придворные бодрыми уточками спешили за нами. До меня долетали их шепотки. — Выполняю роль твоей супруги. Ведь ты мой супруг, Фрэйдар, разве нет? — ехидно поинтересовалась я. — Ты едва одета! Фрэйдар гневно раздувал ноздри, но я была уверена, что он не станет устраивать скандал на виду у такого количества гостей. — Не преувеличивай, — протянула я. — В моем мире это вполне пристойный наряд. — Я ведь говорил тебе, как нужно одеться, — продолжал он вполголоса. — А я такая забывчивая, знаешь ли. Фрэйдар лишь гневно фыркнул. Мы устроились в богатых креслах, установленных по центру стола. Рядом расположилась семья Алисии. — Совсем как на свадьбе, — пробормотала я, а потом заметила мини-торт, который слуга, оказывается, принес сюда. — О, а вот и мой подарок! Буду рада, если ты попробуешь его! Я полночи готовила начинку. — Позже. — Там ягоды ежевики, ты ведь их так любишь! — Позже, — процедил Фрэйдар, одаривая меня таким взглядом, что я предпочла пока что помолчать. Когда все гости расселись и музыканты, получив знак от распорядителя, заиграли тихую мелодию, Фрэйдар подхватил наполненный слугой бокал. На нас вновь устремилось множество пар глаз. — Я и моя супруга благодарим всех за поздравления и пожелания. Наслаждайтесь праздником! Вечер потек своим порядком, вот только мне кусок не лез в горло, потому что я словно оказалась под перекрестным огнем взглядов. Фрэйдар лишь хмуро пил вино. Видимо, аппетит у него тоже отшибло. — Фрэйдар, дорогой, я так рада, что ты наконец остепенился. Жаль, что твоих матушки и отца нет с нами, — вздохнула сидевшая по левую руку та самая рыжеволосая дама, чей муж, открыв рот, глазел на меня. — Правда, мы ждали, что это будет… — дама многозначительно умолкла, намекая на Алисию, затем потом небрежно махнула рукой, — но на все воля Очищающего Огня. — Леди Айра моя дальняя родственница и супруга ашасса рубиновых драконов Дайома, — напомнил Фрэйдар. — А где же фамильные драгоценности твоей матушки, Фрэйдар? Неужели тирра не удостоилась чести их носить? Или они не настолько хороши для уважаемой тирры? — не удержалась от еще одной шпильки рыжеволосая бестия. Я не позволила Фрэйдару ответить, заговорив быстрее. — Это целиком моя инициатива. Видите ли, леди Айра, мой дражайший супруг сказал, что тирры обычно занимаются благотворительностью. Я подумываю обязать всех супруг ашассов пожертвовать свои драгоценности в пользу бедных. Бесцветные глаза вышеупомянутой леди слегка расширились, вертикальный зрачок зло сверкнул. — Но ведь… Это же совершенно недопустимо! — Отчего же, леди Айра? Мой дражайший супруг сказал, что тирры всегда подавали пример супругам ашассов. А что может быть лучше, чем помощь бедным, разве вы не согласны? Пока мы здесь предаемся излишествам, поглощая все эти разнообразные кушанья, где-то голодают люди. Леди Айра округлила глаза, машинально прикоснувшись к своему рубиновому ожерелью, и от дальнейших уколов в мою сторону воздержалась. Однако я слишком рано расслабилась. За столом собралось много дракониц, желающих вонзить в меня свои когти. — Тирра, ваш наряд очень необычен, — заметила Алисия, глядя на меня поверх бокала. — Это тоже какое-то новшество, которое ожидает нас всех? Я посмотрела на невесту Фрэйдара и поежилась, столько неприязни было в темных глазах. В отличие от меня, девушка была одета как положено: скромное платье из плотной бежевой ткани, обнажающее лишь молочно-белые плечи, и ожерелье из лунных камней вокруг тонкой шеи. — Что вы имеете ввиду, Алисия? — Леди Алисия хочет узнать, означает ли это, что супруги ашассов должны будут следовать заведённой моде? — поджав губы, осведомилась сидевшая чуть дальше драконица преклонных лет. Она особенно выделила словами слово «леди», будто я совершила преступление, не назвав так Алисию. Представив эту убеленную сединами даму в полупрозрачном платье, я поспешила горячо заверить ее: — Нет-нет, что вы. Это всего лишь мой сюрприз для дражайшего супруга. Мне так хотелось его порадовать! Я чувствовала, что Фрэйдар медленно закипает от этого фарса и мысленно потирала ладони. — Долг хорошей супруги — радовать своего мужа! — весело провозгласил Эрик, насмешливо поднимая бокал вверх. Я бросила взгляд на Фрэйдара. Казалось, он едва сдерживает гнев, так крепко сжимая ножку бокала, что тот лишь чудом остается цел. Чудесно. Все идет как надо. — Я обещала, что буду идеальной супругой своего идеального мужа. У меня еще много идей по поводу преобразования Дельфьерра. — Супруга! Не откажись потанцевать со мной, — учтиво сказал Фрэйдар, однако улыбнулся так, что мне захотелось убежать далеко-далеко. Дракон махнул распорядителю бала. Тот дал сигнал к началу танцев, и изумленные гости начали переглядываться. Видимо, для танцев было малость рановато. Фрэйдар потянул меня за руку на другую половину зала, где было достаточно пространства для танцев. — Я не умею, — попыталась я его образумить. — Это гораздо проще, чем планы твоей мести, — нехорошо усмехнулся он, резко притягивая меня к себе как раз в тот момент, когда музыканты грянули что-то инструментально бодрое. Воздух вышел из моих легких, когда я оказалась прижата к широкой груди, и Фрэйдар закружил меня в танце. Мне помогало только то, что перед свадьбой с бывшим мы разучивали свадебный вальс, и он не сильно отличался от местного танца. — Кажется, я позволил тебе считать, что меня можно выставить идиотом перед подданными? — Не знаю. А ты позволил? — притворно удивилась я, едва поспевая за ловко двигавшимся драконом. Фрэйдар крепче сжал ладонь на моей талии, и я только сейчас ощутила, как тонка ткань платья. — Не обманывайся на мой счет, Рина. Не вступай в схватку с драконом, не подготовившись. — Я подготовилась. — Я вижу. Что в твоем так называемом подарке? Яд? — А на драконов он действует? — поинтересовалась я на всякий случай. — Нет, — покачал головой Фрэйдар. — Так что там? — Ежевика, — невинно отозвалась я. Голова кружилась от быстрых па вальса. — А еще? — рыкнул Фрэйдар. — Говори же! |