
Онлайн книга «Повелительница леса»
— Моя сила — это сила леса. Я могу вырастить цветок, дерево, траву. Могу разбудить спящую природу. Про то, что я лихо подвешиваю чужих родственников на деревья и разрушаю чужие замки, я решила не говорить. — И только-то? — разочарованно протянула Батильда. Судя по ее голосу, я сильно упала в ее глазах как волшебница. — И как это поможет тебе найти венец? Я не собиралась рассказывать о дневнике. — Я сообразительная. Батильда лишь с сомнением фыркнула. — Я отведу тебя к озеру, — быстро пообещала Гуда. Я благодарно на нее посмотрела. — Сразу после завтрака. Король приказал выполнять твои просьбы. В разумных пределах, конечно, — поспешно добавила она. — Конечно, — кивнула я. После плотного завтрака, состоявшего из грибного салата, мясной похлебки, и вкуснейших булочек, которых я умяла несчетное количество, мы отправилась к подземному озеру. Гуда прихватила корзиночку с мылом и полотенцами. Позади топали неизменные стражники. Гостеприимство Норина, очевидно, не распространялось на свободное гуляние по его владениям. Пока мы шли, я наконец смогла в полной мере оценить устройство гномьих подземных пещер. Благодаря протяженности гор, места хватало всем — у каждого гнома или семьи был свой угол. В воде недостатка не было: повсюду попадались глубокие колодцы. Но воздух был по большей части сухой. Я спросила у Батильды, почему в пещерах так тепло. — Первый гном появился на этих землях задолго до эльфов, — то ли ворчала, то ли рассказывала Батильда. Эхо, живущее в пещерах, далеко разносило ее низкий голос. — Великий отец подземного народа, Телхар, ступил в эти горы много веков назад, и там, где раздался первый стук его кирки, основали королевство гномов. Жар идет от великой кузни, поэтому здесь так тепло. Она находится глубоко под нами. В ней работают все: и женщины, и мужчины, и дети. Поэтому мы такие сильные, не то что некоторые неженки, которым чуть по голове дай и они валяются по несколько часов без сознания. — Говорят, что гномы были первыми на этих землях. Даже эльфы и смертные, и те появились позже, — добавила Гуда. — А язык смертных пошел от гномьего. — Так вот почему вы говорите на моем языке! — наконец осенило меня. До этого я даже не удивилась тому, что понимаю гномов. — Это ты говоришь на нашем, — отрезала Батильда. Свободные от работы женщины-гномы вовсю пялили глаза на нашу маленькую процессию. Большинство из них провожали нас мрачными взглядами, пряча своих бородатых детишек. Одна так и вовсе отвесила своему сыну подзатыльник за то, что он улыбнулся мне. Заметив это, Гуда покачала головой. — Они боятся, — словно оправдываясь, тихо сказала она. — Почему? Я же ничего плохого им не сделала. — Ты колдунья. К тому же супруга эльфийского короля. Еще ни один эльф или смертный не был в наших пещерах. Король оказал тебе великую честь, позволив свободно передвигаться по нашему королевству, а с этим многие не согласны. — Но ты ведь меня не боишься. Гуда промолчала. То ли не захотела опровергать сказанное, то ли потому, что навстречу нам двигались трое гномов. Двое из них были облачены в парадные доспехи стражи, а на третьем красовалась черная туника, поверх которой был надет богато вышитый золотом камзол. Широкий ремень слепил глаза отполированной золотой пряжкой. Я узнала в третьем того самого гнома, что зачитывал распределения в тронном зале. — Октар, советник короля, — успела шепнуть мне Гуда. — Именем великого подгорного владыки Норина, сына Норина, внука Норина, остановитесь, — напыщенно проверещал Октар, качнув седой бородой, украшенной золотыми колечками, а я подавила желание прикрыть уши. Наша процессия замерла на месте. — Что случилось, советник Октар? — вперед вышел один из сопровождающих меня стражников. Гуда и Батильда почтительно склонили головы. — Куда вы ведете пленн гостью короля? — спросил Октар, старательно избегая моего взгляда. — Выразила желание помыться. Ведем ее к Железному Озеру, — отчеканил стражник. — К Железному Озеру? Но столь почетной гостье, — я видела, как распорядитель тщательно подбирает слова, — не пристало купаться вместе с остальными. Ведите ее к Алд Зарам. — Но распорядитель Октар, ведь там — Молчи, женщина! — взвизгнул Октар, и Батильда сразу замолчала. — Ты смеешь оспаривать приказы великого владыки Норина, сына — Я с удовольствием принимаю приглашение вашего владыки, — вмешалась я, чтобы избежать очередного перечисления родственников короля. — Мне без разницы, где купаться. Не удостоив меня ответом, Октар развернулся и такой же решительной походкой удалился. Стража топала за ним. Батильда, Гуда и стражники потрясенно переглянулись. — Что за Алд Зарам такой? — спросила я, чтобы нарушить тишину. — Драгоценное Озеро, — ответила Батильда, сворачивая в левый коридор. — Звучит неплохо, — оптимистично решила я. Ответом мне была тишина. Стражники и до этого не принимали участия в разговоре, а вот Батильда и Гуда теперь стали притихшими и настороженными. Я не донимала их вопросами. Захотят — сами расскажут, в чем дело. Еще пару раз свернув влево, коридор наконец уперся в кучу хаотично наваленных камней. Батильда занесла свой огромный кулак и три раза ударила по центральному валуну. Камни, словно подумав, дернулись и разошлись в стороны, открыв неосвещенный проход. Я думала, что предстоит пробираться в темноте, потому что факелов ни у кого не было. Но как только мы ступили во тьму, стены окрасились ярко-красным. Казалось, свет идет изнутри гор. — Какая красота! Пещера будто живая! — восхитилась я. — Конечно, живая! Думаешь, одни цветочки да листочки могут дышать? — фыркнула Батильда. Мы двинулись вперед и наконец проход вывел нас к идеально круглому подземному озеру. Поверхность его напоминала прозрачное стекло. Ни один всплеск, ни одна рябь не нарушала покой воды. И лишь изнутри лился голубой свет, бросая искры на кроваво-красные стены. — Это Алд Зарам, наше Драгоценное Озеро, — почтительно выдохнула Батильда. — Ух ты! — больше слов, чтобы выразить восхищение, у меня не нашлось. Я поняла лишь, что могла бы стоять так целую вечность, следя за игрой бликов на стенах. — А почему оно так называется? — Скоро узнаешь, — мрачно пообещала Батильда, а до меня только сейчас с опозданием дошло — зачем было вести меня сюда, если вокруг полно колодцев и озер попроще? Вряд ли пленников (да и обычных жителей) здесь балуют настолько, что позволяют купаться в таком королевском озере. А ведь оно действительно достойно королей. — Будь сильнее, — едва слышно прошептала Гуда, ставя на ближайший камень корзиночку с мылом и полотенцем. |