
Онлайн книга «Провидение»
Звонок лифта. Я поднимаюсь на один этаж. (Представляю, что сказал бы о моей лени док.) Здесь настоящее столпотворение, и все готовы сесть и слушать. Вот это увлеченность. Но никто из них не узнает Бородача. Плюхаюсь в кресло у самого входа. Дверь уже закрыта, и мероприятие вот-вот начнется. Воздух пропитан энергией, любовью к доктору Ву. В этом году она будет говорить о лавкрафтовских монстрах. Кто-нибудь потолковее, придя сюда, возможно, и узнал бы что-то новенькое. Но доктор Ву не та доктор, которая может вылечить от аутизма, и внимание у меня рассеивается. Почему никто не умер? Ло присылает сообщение: «Как все прошло?» «Боюсь, тебе еще придется со мной помучиться», — отвечаю я. «Хорошо. Поешь. хх [53]», — пишет она. Кладу в карман телефон. Эти два слова уже засели в голове и не дают покоя. Хорошо. Поешь. Она же меня не бросит, да? Доктор Ву стучит кулачком по подиуму, как будто знает, что кто-то ее не слушает. — Да, — говорит она. — Да, Говард Филипс Лавкрафт описал смерть как «слияние с бесконечной тьмой». — Она выдерживает паузу. — На что еще это похоже? Что-то мрачное и бесконечное? — Любовь! — подает голос худенький мальчишка в заднем ряду. Публика смеется. Люди обмениваются взглядами, держатся за руки. Доктор Ву развивает мысль о том, что идея и смерть строятся на дезинтеграции индивидуального и индивидуальных интересов. Думаю о нас с Ло, ее жизни на кухне и коробках в моей комнате наверху. Я должен измениться. Мы должны измениться. Доктор Ву хочет закончить на легкой темной ноте. — Как сказал Г.Ф., утонуть легко в любом объеме тьмы. Спасибо всем, что пришли. Не утоните сегодня. Утоните в следующем году, чтобы мы все могли собраться снова! Ее слова встречены одобрительным шумом. Кто-то хлопает, кто-то свистит, хотя умеющих свистеть среди этих мальчишек и двух-трех не наберется, и они только скандируют Ву Ву Ву! Я счастлив, что пришел сюда сегодня. Счастлив, что стою вместе со всеми и что в груди рождается новое чувство, столь же сильное, как и чувство в отношении Бородача. Все просто. Если я и в следующем году буду шнырять здесь, внимая тайному голосу внутри, значит, Ло со мной не будет. Перспектива пугающая, и надо что-то делать. Я мог бы уйти прямо сейчас. Но чутье. Мой нюх. Достаю из кармана жетон и иду по периметру зала к столу доктора Ву. Пока она позирует с фанатом Лавкрафта, я стою в сторонке. Доктор Ву улыбается в камеру. — Я уже ощущаю присутствие полиции. Вы пришли арестовать меня? — Я люблю вас, доктор Ву! — кричит парнишка. — Я тоже люблю тебя, Гарри, — улыбается она. У выхода доктор Ву кивает девушке-помощнице со шнурком на шее, чтобы та подождала ее, и, подтянув рукава, поворачивается ко мне и протягивает руку. — Доктор Линн Ву. Мы обмениваемся рукопожатием. — Вы только что сказали тому мальчишке, что любите его. Она кивает. — В мире не так уж много любви. — Но вы его любите? Она смотрит на меня. — Да. Я люблю своих читателей. — Женщина произносит это так, словно собравшиеся принадлежат ей, что действительности не соответствует. Оглянитесь, леди. Здесь правит Лавкрафт. Она вскидывает бровь. Конечно, доктор Ву это может. А вот я не могу. И Ло не может. — Вы — читатель? — Нет. Я здесь по делу. Она улыбается. — Я пошутила. Вам придется меня извинить. Эти мероприятия такие волнительные. Я много времени провожу в одиночестве, а когда попадаю сюда, где столько любви и энергии… Ух! Я говорю, что все в порядке, и тянусь к нагрудному карману пиджака, а она вскидывает руки, накрывает ладонями рот и ахает. — Вы вручите мне повестку? — Нет, — немного смущенно говорю я. — Ничего подобного. — Достаю сложенный вчетверо листок, разворачиваю, разглаживаю на ладони. — Извините, день был долгий. — Они уже могли бы обеспечить вас айпадами. Улыбаюсь. — Обеспечили. Доктор Ву смеется. Чуточку слишком громко. Принужденно. — Ну вот, — говорю я. — Снимок ужасный, и я ни на что особенно не рассчитываю, но, может быть, вам знаком человек на фотографии. Она кладет листок на стол и смотрит на него так, как смотрят, к примеру, на картину Моне. — Понимаете, будь у вас айпад, я могла бы это увеличить. Я протягиваю руку к снимку. — Что ж, можете вернуться к вашим фанатам. — Читателям, — поправляет она. — И да. Да, он читатель. Да. Да. Да! Я достаю ручку и блокнот. — Вы видели его сегодня? — Нет. В прошлом году. Он пропустил мою лекцию, но подошел ко мне возле отеля. Здесь. Он был здесь, и я его упустил. Конечно, упустил, потому что наблюдал за дверью лекционного зала, а не за отелем. А потом и вообще перестал за чем-либо следить, когда решил, что поймал его, и потащил в полицию беднягу из Уорэма. — Приятный молодой человек, — продолжает доктор Ву. — Показался мне немного подавленным. Мы говорили, по-моему, об «Ужасе Данвича». Точно не помню, знаете, таких разговоров много. Что запомнилось, это чувство. — А вы заметили, что он был избит? Видели синяки? Она качает головой. — Нет. Ничего такого. Черт. — Доктор, человек на снимке был жестоко избит. Если он был здесь, то был с синяками. — В таком случае он, должно быть, обладает особыми целительными силами, — говорит она с ноткой превосходства. — Потому что он был здесь и выглядел прекрасно. — Уверены, что это был он? Могли бы подтвердить под присягой? Доктор улыбается. — Я люблю моих читателей, но вы же их видели и понимаете, почему парень на снимке… кхм… выделялся. Посмотрите на эти скулы. Он… необыкновенный. Да, именно так. Необыкновенный. Говорит уверенно, без колебаний. — Я еще потому так хорошо его запомнила, что, когда мы разговаривали, у меня случился приступ головокружения и кровь пошла носом. Едва сознание не потеряла. Эти конференции такие утомительные. — Она вздыхает. — Он рассказал что-нибудь о себе? Представился? Сказал что-то такое, что помогло бы найти его? Доктор Ву улыбается. — Извините, у меня каждый год сотни таких встреч. — Она оглядывается, обводит взглядом собравшихся. — Вообще-то… — Вы после того кровотечения обращались к врачу? |