
Онлайн книга «Небесное сольдо»
![]() – Ну что с тобой поделаешь, – тут же произнес дракон. – Ладно, тогда мне придется познакомить тебя с королем Набобом. Превращайся – и полетим. Это недалеко, в соседней пещере. Они проплыли под водой, вылетели из пещеры и подлетели к какому-то отверстию в этой же горе. Человечья голова выплыла им навстречу из мрака пещеры. – Что привело тебя к нам, Кондрак? – вопросила голова. – Никакой ссоры между нами как будто не было. – Дольф, превратись в человека, – тихо произнес дракон. – Я плоховато говорю на их языке. Объясни, что мы хотели бы видеть короля Набоба. Дольф превратился в принца. – Я – принц Дольф, – важно произнес он. – И хочу видеть короля Набоба. – Человек?! – вскинулась голова. – Чего тебе от нас надо? – Дракон Кондрак сказал, что только вы можете помочь мне спасти моего друга, но за это потребуете плату. – Уж не гоблины ли здесь набедокурили? – Именно они. Мой друг Косто оказался у них в плену. – Один момент, – произнесла голова. Страж повернулся, и там, где только что была человечья голова, Дольф увидал длинный змеиный хвост. Так вот оно что! Человекоголовый змей! Через секунду появился другой наг. На нем поблескивала корона. – Подтянись, Дольф, – шепнул дракон. – Перед нами король. Дольф кивнул :мол, все понимаю. – Благодарю за аудиенцию, Ваше Величество! – торжественно произнес принц. – Я – принц Дольф из замка Ругна. Король внимательно оглядел юного пришельца. – Далековато от дома ты оказался, принц, – произнес, наконец, король Набоб. – Не слишком ли ты молод для таких путешествий? – Мне, действительно, всего лишь девять лет. И Косто, он взрослый, сопровождал меня. Но гоблины пленили его. И дракон Кондрак привел меня сюда, дабы я попросил у вас помощи в спасении Косто. Король снова пристальным взглядом окинул просителя. – И этот Косто действительно стоит таких усилий? – спросил король, но уже у дракона. Дракон пророкотал утвердительно. – А юноша? Дракон пророкотал во второй раз. Тогда король обратился к Дольфу: – Ты умеешь превращаться, принц? – Умею, Ваше Величество. – И в нага – тоже? Вместо ответа принц превратился в змея, лишь голова его осталась прежней. – Против армии гоблинов сражаться не просто, – сказал Набоб. – Возможны потери с нашей стороны, и немалые. И чем же ты вознаградишь нас за наши усилия? – Не знаю, – попытался развести руками Дольф, но вспомнил, что рук у него сейчас нет. – Кондрак сказал, что тебе можно послужить. – Ты – отпрыск короля Трента? – спросил Набоб. – Да, Ваше Величество, я внук короля Трента. – Тогда можно было бы заключить неплохую сделку. Если бы ты женился на моей дочери. Опля! – Но мне всего девять лет! – Я принял это к сведению, – о чем-то размышляя, произнес король. – Для начала ты с ней обручишься, а женишься потом, когда повзрослеешь. Она ведь тоже еще совсем юная. Дольф не знал, что ответить. Хорошо, что мама не слышит, а то бы здесь такое началось! – Ваше Величество, а нельзя ли как-нибудь по-другому расплатиться? – робко спросил Дольф. – Нет, я желаю именно такой платы. И Дольф понял: если он откажется, то Косто останется в плену навеки. – Я согласен, – тяжело вздохнув, сказал Дольф. – Великолепно! – обрадовался король. – Сейчас позову мою красавицу! И вскоре змей-девица вползла в тронный зал. У нее были пушистые пепельного цвета волосы и серые глаза. И вообще она оказалась очень миловидной. – Встречай, Нада, своего жениха. Это принц Дольф, он родом из людей. – Здравствуй, принц, – скромно произнесла Нада. – Здравствуй, принцесса, – так же скромно ответил Дольф. – Скрепите вашу помолвку поцелуем, – приказал король. Нада потянулась к принцу, но вместо поцелуя только неловко ткнулась ему в нос. – Ой, прости! – воскликнула она. – Наклони голову, глупая! – подсказал король. – Ты что, раньше ни с кем не целовалась? – Это мой первый поцелуй, папа, – нежным голоском произнесла принцесса. Но она сделала, как велел отец, и теперь их губы действительно соприкоснулись. Если это и был поцелуй, то очень неуклюжий. Будь здесь сейчас колдунья Вила и русалка, эти мастерицы поцелуев, они бы просто расхохотались. Все это Дольф понимал, и вместе с тем неловкий, детский поцелуй Нады показался ему странно приятным. Он понял, что Нада ему симпатична. И поцеловал ее в ответ. – Но принц, кажется, уже целовался, – прошептала Нада. – А он мне нравится. – Итак, обручение состоялось, – провозгласил король. – Теперь, Кондрак, ты можешь удалиться со спокойной душой. Уверяю тебя, гоблины понесут достойное наказание. Не сказав ни слова, Кондрак удалился из тронного зала. А принц Дольф остался один среди змей. Он порядком растерялся, потому что не знал, чего можно ждать от нагов. – Не бойся, – почувствовав, наверное, его тревогу, успокоила принца Нада. – Папа тебе поможет. А знаешь, с человеческим принцем я никогда прежде не обручалась! Это так необычно. – Значит, ты прежде уже обручалась? – спросил Дольф, несколько сбитый с толку. – Нет.., просто папа.., он все время ищет для меня жениха. И мне кажется, человеческий ему больше нравится, чем змеиный. Тем самым как бы восполнится недостаток в нас, нагах, человеческой крови. Тем временем король отдал распоряжения своим слугам, которые уже успели заполнить тронный зал. Потом он повернулся к Дольфу и сказал: – Разведчики доложили, что гоблины еще в пути. Их можно перехватить, но для этого надо поторопиться. Что касается тебя, принц, то тут можно рассуждать двояко. С одной стороны, не хотелось бы подвергать тебя опасности, но с другой стороны – присутствие успокоит скелета: заметив тебя, он поймет, что мы явились с добрыми намерениями.., по отношению к нему. В общем, держись рядом с Надой. Она о тебе позаботится. – Я согласен, Ваше Величество, – поклонился Дольф, хотя так и не понял, какое именно решение принял король. – Гвардия, вперед! – скомандовал король. И гвардейцы тут же заструились из зала. – А мы – следом, – сказала Нада. |