
Онлайн книга «Небесное сольдо»
![]() – Что с тобой? – спросил он. – А что? – не сразу поняла Скриппи. – Посмотри на себя. – Ой! – воскликнула Скриппи, увидев, что скелет ее стал невидимым, вернее как бы оброс плотью. – Мои кости! Снова! – Снова что? – на всякий случай спросил Дольф. – Иллюзия! – А, так это просто на тебе иллюзия? – Да. Сейчас попробую ее счистить. Песочком… Скриппи набрала полную ладонь песка и провела по тому месту, где недавно белели ребра. И тут случилось что-то странное и неожиданное. С небес, да, как будто именно с небес, закапали звуки, прозрачные, как капли дождя. ДО! («Это нота до, – тут же подумал Дольф). РЕ! («А это ре»). МИ! («О, ми!»). ФА! СОЛЬ! «Фа, соль, – сложилось в голове у Дольфа. – Фасоль! Фасольдо!» – Сольдо! – крикнул он так, что Скриппи вздрогнула. – Сольдо? – не поняла Скриппи и снова провела ладонью по ребрам. И как только она это сделала, капли вновь начали падать. – Это я звучу? – недоуменно оглядела себя Скриппи. – Именно ты! – радостно подтвердил принц. – Ноты, извлекаемые из твоих ребер, складываются в сольдо! Ты, Скриппи, как-то связана с тем, что мы ищем! Вернемся скорее к нашим и попробуем разобраться. – Скриппи звучит! – крикнул Дольф при виде Косто и Нады. – Мы нашли сольдо – Ух ты! – совсем по-детски восхитилась Нада. – Что случилось, Скриппи? – озабоченно спросил Косто. – Я провела рукой по ребрам, чтобы смахнуть с себя иллюзию, и вдруг раздались эти звуки. И она вновь повторила опыт. Косто и Нада слушали, как зачарованные, а потом Косто сказал: – Вспомни, Дольф, что говорилось в записке: ключ на остове… Мы решили, что должно быть на острове, похожем на остов, и начали наш долгий путь по рифам. А оказывается, в записке все было правильно – на остове, то есть на скелете, и надо искать ключ к сольдо. – Ничего не понимаю, ты ведь тоже остов! – чуть ли не топнул ногой Дольф. – Так почему же не на тебе, а на Скриппи? – Ну как сказать, принц… Ключ-то музыкальный. А скелетицы всегда отличались от нас, скелетов, более развитым чувством такта и размера… – Выходит, нам суждено было найти Скриппи? – Выходит так, мой друг, – ответил Косто – И вот мы ее нашли и услышали эти ноты, складывающиеся в слово сольдо. Эти звуки и есть ключ, я полагаю, к сольдо, который мы так упорно ищем. – Значит, сольдо, которое мы слышали, не самое главное, то есть не небесное? – озадаченно спросил Дольф. – Верно, – согласился Косто. – Это только ключ. А главное сольдо может оказаться очень далеко, в Обыкновении? – Но ведь звуки Скриппи рождаются путем волшебства. Если сольдо в Обыкновении, то там Скриппи никак не сможет играть. И значит, сольдо не услышит зова и не откроет, где находится! – почти в отчаянии прокричал Дольф. – Надо сначала попасть в Обыкновению, а уж там все выяснится, – заметил Косто. И все с ним согласились. – А в Обыкновению, – продолжил Косто, – можно, как вы знаете, попасть через гипнотыквузомби. – Но поблизости нет гипнотыквы-зомби! – вмешалась Над а. – А если через обыкновенную гипнотыкву? – подал идею Дольф. – Помните, на том берегу рядом со щитом рос цветок. Так вот, рядом с цветком я заметил гипнотыкву… – И я тоже заметила, – робко подхватила Нада. – Скрипни запрещено появляться в гипнотыкве, – напомнил Косто. – Так что думайте, друзья, думайте. – А вам не кажется, раз Скриппи сейчас на себя не совсем похожа, – начала Нада, – то там, в гипнотыкве, ее не узнают, и она сможет пройти незамеченной? Скриппи покачала головой, от чего заколыхалось все ее иллюзорно пышное тело. Косто поморщился, насколько это вообще возможно для скелета. И Дольф понял, что Скрицпи стала так же несимпатична Косто, как Нада ему, и причина была одинаковая: слишком много тела. С той разницей, что у Скриппи тело было все же отьемлемое, а у Нады – неотъемлемое. – Мне очень хотелось вернуться в гипнотыкву, – сказала Скриппи. – Мысль о том, что изгнание никогда не кончится, была для меня мучительна. Я мечтала найти какую-нибудь гипнотыкву, проникнуть сквозь глазок, вымолить прощения за свой проступок и начать жизнь заново… Но теперь я поняла, что и здесь неплохо, и здесь можно жить. Но если это нужно для дела, я, конечно, готова сделать все, что в моих силах.., чтобы помочь отыскать небесное сольдо. И тогда было решение – надо попытаться. Косто и Скриппи проникнут в гипнотыкву беспрепятственно, как ее исконные обитатели, а Дольфу прежде придется оставить здесь свое тело. Нада останется с телом и будет караулить его, а в случае опасности тут же вернет Дольфа из гипнотыквы. Косто и Скриппи превратились в лодку и парус и перевезли принца и принцессу туда, где вблизи щита действительно росла гипнотыква. Рядом с цветком. – О, я вспомнил, как называется этот цветок, – сказал вдруг Косто. – Амарант. Волшебный, никогда не увядающий цветок. – А в Обыкновении есть амаранты? – поинтересовалась Нада. – В Обыкновении все обыкновенное, а этот цветок волшебный, – наставительно произнес Косто. – Ну, у них могла бы расти обыкновенская разновидность волшебного цветка… – начала было рассуждать Нада. – Так вы будете спорить бесконечно, – вмешался Дольф, – а уже, между прочим, темнеет, и из мрака может явиться какое-нибудь здешнее чудовище. Поторопимся же в гипнотыкву! И Дольф уже наклонился к глазку. Но тут раздался оглушительный трезвон, похожий на колокольный. – Что это? – шарахнулся в сторону Дольф. – Сигнал тревоги, кажется, – хором ответили скелеты. – Но разве я что-то нарушил? – Я слышала, бывают такие места, в которых нельзя ничего трогать, – сказала Нада. – Они называются.., музами. – Музеями, – поправил Косто. – Ну да, музеями, – согласилась Нада. – А раз это место связано с памятным событием в истории Ксанфа – по нему ступала нога короля Трента, – то, возможно, его тоже превратили в музей? – Кто его знает, – пожал плечами Косто. И тут что-то заплескалось в море. Что-то стремительно поплыло к берегу. Когда оно подплыло, то оказалось огромной безобразной рыбиной, с клыкастой, как у вепря, башкой. Чудовище вылезло на песок, и все увидели, что у него три глаза – впереди и по бокам головы, каждый глаз размером с человечью голову. Чудовище двигалось на четырех коротких перепончатых лапах, а на спине у него торчал ряд искривленных шипов. |