
Онлайн книга «Доктор Будущее [= Пришедший из неизвестности ]»
![]() Она склонилась еще ниже, принюхалась и, едва не касаясь Парсонса иссиня-черными волосами, тихо произнесла: - Вам и с запахом нужно что-нибудь сделать. - Что? - Он встряхнул баллончик. - Вы плохо пахнете, - внимательно разглядывая его, пояснила Икара. Плесенью. Услышав эти слова, приблизились остальные - понюхать и высказать свое мнение. - Больше похоже на водоросли, - сказал один из юношей. - Может, это одежда так пахнет? Похоже на растительное волокно. - У нас тут принято мыться, - произнесла Икара. - У нас тоже, - буркнул Парсонс. - Каждый день? - Она попятилась. - Я вам верю. Наверное, это от одежды. - Она зачарованно смотрела, как он опрыскивает кожу. - Да, так гораздо лучше. Но все равно, вы ужасно выглядите. Не человек, а... - Недочеловек, - насмешливо договорил за нее Парсонс. Икара выпрямилась и сказала Уэйду: - Я не вижу возможности... По-моему, это неразрешимая проблема. Духовный Куб сразу отпадает. И как быть с Фонтаном? Этот человек совсем не такой, как мы. И вообще, нет времени с ним возиться. Мы же здесь не для этого собрались. А тут еще дверь нараспашку... - Это плохо? - осведомился Парсонс. - Что дверь нараспашку? - Что я не такой, как вы. - Разумеется, плохо. Вы не похожи на нас, значит, не принадлежите нашему обществу. Правда, мне кажется, выучить как следует язык вы сумеете. И смотрите, краска помогает! - Икара обнадеживающе улыбнулась. - Самая большая проблема - это мировоззрение, - сказал Уэйд. - Его не так просто освоить, как язык. Он не знаком даже с основополагающими концепциями. Все равно что ребенок. - Он приподнял бровь и повернулся к Парсонсу. Кстати, сколько вам лет? - Тридцать два. Он уже покрасил лицо и предплечья и теперь снимал рубашку. Уэйд и Икара переглянулись. - О Боже! - изумленно вымолвила Икара. - Вы не шутите? На самом деле тридцать два? - Очевидно, она решила сменить тему. - А для чего нужен этот серый ящичек? И эти блестящие штучки? - Это мои инструменты. - Парсонс уже снял рубашку. - А как насчет Списков? - Казалось, Уэйд обращается сам к себе. Правительству это не понравится. - Он поднял голову. - Ни в одно племя его не возьмут. Он превысил ценз. Парсонс толкнул в сторону Уэйда открытый чемоданчик и сердито произнес: - Мне нет дела до ваших племен. Вы спрашиваете, что это такое? Лучшие хирургические инструменты из тех, что были изобретены за двадцать шесть веков. Не знаю, далеко ли вы продвинулись в медицине, но уж поверьте: ни в прошлом, ни в будущем я с голоду не помру. В любой эпохе мои знания и практический опыт оцененят по достоинству. Врач может не знать ничего, кроме своей профессии, но для него везде найдется место. Икара и Уэйд снова переглянулись, на сей раз растерянно. - Хирургические инструменты? - сбивчиво переспросила Икара. Медицина? Врач? Что это такое? - Я врач, - пояснил обескураженный Парсонс. - Вы... - Икара несколько секунд подыскивала слово. - Я что-то такое читала в книгофильме. Алхимик? Нет, они жили раньше. Колдун? Врач - это колдун? Вы предсказываете события по движениям звезд? И советуетесь с духами? - Чушь, - пробормотал. Уэйд. - Духов не существует. Парсонс уже брызгал краской на грудь, плечи и спину. Затем надел и застегнул рубашку, хотя не мешало бы подождать, пока высохнет пленка. Натянул куртку, уложил инструменты в чемоданчик, встал и направился к двери. - Салвэй, амикус, - мрачно произнес Уэйд. У порога Парсонс задержался, чтобы попрощаться, но вдруг дверь, будто по собственной воле, распахнулась наружу. От неожиданности Парсонс едва не упал. Он успел схватиться за косяк и увидел прямо перед собой маленькое, перекошенное злорадной гримасой лицо. Ребенок. Нет, кошмарная, инфернальная карикатура на ребенка. И не один, а целая толпа. В одинаковых крошечных зеленых фуражках. В мундирчиках, точно для школьной игры пошитых. Ближайший к Парсонсу ребенок направил на него металлическую трубку и выкрикнул тонким голосом: - Шупо! Парсонс ударил ногой и попал. Легкий, как перышко, шупо с визгом отлетел назад и влепился в бетонную стенку. Но остальные в тот же миг дружно кинулись в дом. Кто протискивался мимо Парсонса, кто проскакивал между его ног, кто норовил перелезть через него. Они царапались, кусались и оглушительно визжали. А Парсонс, прикрывая лицо, прорвался к ступенькам и побежал вверх. На тротуаре он оглянулся. В дверях подвала, точно ядовитые зеленые осы, роились шупо. Что происходит? Он видел только их спины, слышал только их вопли. Налет, вот что это такое! Рейд полиции. Шупо - это полицейские. От немецкого "schutzpolizei". Они выследили заговорщиков и нагрянули арестовать. Парсонс им не нужен. Или им сейчас не до него. А вот и их машины - стоят поперек улицы. Вероятно, самый обыкновенный патруль заметил дверь, которую он, Парсонс, оставил приотворенной. Или шупо проследили за Икарой. А может, они следили за ним? С той самой минуты, как он появился в этом мире? "Лишатся больших пальцев, - подумал он о заговорщиках. Добровольно или нет?" Шум нарастал - похоже, молодые люди в подвале сопротивлялись отчаянно. "Если это я привел сюда шупо, - сказал себе Парсонс, - ответственность на мне. Я не могу просто так бежать". Он неохотно двинулся назад. Сквозь зеленый орущий рой навстречу Парсонсу вырвались двое высоких людей, мужчина и женщина. Они хрипели, вскрикивали, всхлипывали от боли и изнеможения. Парсонс с ужасом увидел блестящую темную влагу на лицах. Кровь. Детям не нужны их большие пальцы. Заговорщики дерутся насмерть. Приносят себя в жертву. Но если даже сдадутся, получат ли пощаду? - Парсонс! - крикнул ему мужчина. Голос был сорван, но он его узнал. Уэйд. - Парсонс! - Он держал девушку на руках и пытался бросить ее вверх. Шупо висели на нем гроздью. - Умоляю! - крикнул он. Глаза его заливала кровь. Парсонс сбежал по ступенькам, крепко обхватил девушку. Уэйд повалился навзничь и снова поднялся, шупо тянули его во тьму, в шум. Дети в зеленых мундирах торжествующе верещали. "Кровь, - подумал Парсонс, вырываясь из их рук и поднимаясь по лестнице. - Они узнали вкус крови". Он ступил на тротуар и зашатался от изнеможения. По запястьям стекала влага. Кровь девушки. Теплой, бесчувственной. Он перехватил ее поудобнее и зашагал по улице. У нее моталась голова. В свете фонарей поблескивали распущенные волосы. Икара. Парсонс почти не удивился. Любовь выше политики. |