
Онлайн книга «Старые девы в опасности. Снести ему голову!»
С этого момента она безуспешно боролась с накатившим на нее ужасом, причинявшим ей прямо-таки физическую боль. Она сбежала вниз и рассказала управляющему о пропаже одежды. Портье, двое официантов и сама Трой вышли на пустынные, раскаленные от зноя улицы. Трой побежала в гору, выкрикивая, задыхаясь, имя Рики. Она останавливала редких прохожих, расспрашивая их о «маленьком мальчике, моем сыне». Мужчины пожимали плечами, какая-то женщина произнесла нечто сочувственное, но никто из них мальчика не видел. Трой оказалась в лабиринте боковых улочек и каменных лестниц. Она уже решила, что заблудилась, как вдруг увидела одного из официантов и бросилась вслед за ним. Когда она достигла перекрестка, фалды его фрака как раз исчезали за углом дальнего дома. На маленькой площади, прилегающей к гостинице, она наконец догнала его. Сердце Трой бешено колотилось, в горле стоял отвратительный комок. Пот струился между лопаток, капал со лба, заливая глаза. Она переживала кошмар. Официант был вежлив до идиотизма, смотрел с укоризной и не понимал ни слова из речи Трой. Сложив губы трубочкой, он поклонился и вернулся в гостиницу. Трой вспомнила о комиссаре полиции и уже собралась было попросить управляющего позвонить в префектуру, как услышала приближение машины Рауля. — Хорошо, — произнес Аллейн. — Я сам позвоню в префектуру, но сначала, любимая, ты должна поверить в то, что я сейчас скажу. — Ладно, я попытаюсь. — Рики вне опасности. Я уверен. — Так оно и есть. Его… Это те люди из замка… Они похитили его, да? — По всей видимости, без них не обошлось. Им наверняка хотелось найти мне занятие. Возможно также, Рики что-то взбрело в голову, он оделся и побрел куда глаза глядят. — Но он так никогда не делал, Рори. Никогда. И ты знаешь, что не сделал бы. — Ладно. Звоню в префектуру. Ну-ну, выше нос. Аллейн сел на кровать рядом с Трой и обнял ее за плечи. — Ты запирала дверь? — спросил он, дожидаясь, пока его соединят. — Нет, мне показалось неправильным запирать его. Управляющий поговорил со слугами. Они никого не видели, и никто не интересовался номером нашей комнаты. — Ящик, в котором привезли наш багаж, все еще стоит в холле, а на нем мелом написан номер комнаты. Во что Рики одет? — В бледно-желтую рубашку и коричневые шорты. — Хорошо. Мы могли бы заодно… Алло! Алло! Аллейн заговорил в трубку, по-прежнему обнимая Трой. Она некоторое время прислушивалась к разговору, затем высвободилась из объятий и вышла на балкон. Маленькое пространство перед гостиницей, называвшееся площадью Сарацинов, располагалось наверху холмистой улицы. За площадью виднелась большая часть Роквиля и море. Лабиринт улочек, в которых заблудилась Трой, находился позади гостиницы. Трой, мысленно твердя бессвязную молитву, вглядывалась, словно с высокой башни, в лежавшие внизу улицы в надежде обнаружить на одной из них маленькую фигурку Рики в лимонной рубашке и коричневых шортах. Но она не видела ничего, кроме нагромождения штукатурки и камня, вереницы повозок с дремлющими в теньке возницами и лошадьми, рядов черепичных крыш и словно нарисованного моря. Трой взглянула вниз, на площадь, там стояла машина Рауля, казавшаяся игрушечной, рядом находился и сам Рауль, скручивающий сигарету. На площади появился гостиничный портье, до Трой долетел звук его голоса. Рауль переговорил с ним, и оба исчезли в дверях гостиницы. По интонации Аллейна Трой догадалась, что телефонный разговор подходит к концу. Она повернулась, оставив тщетные поиски, и собралась было вернуться в комнату, как вдруг краем глаза уловила знакомое сочетание цветов. Сочетание лимонно-желтого с коричневым. Раскаленные железные перила балкона жгли ей ладони. Она перегнулась, высунувшись как можно дальше, напряженно разглядывая высокое здание, расположенное чуть выше на холме. Здание выглядывало из-за торца гостиницы и было испещрено решетками балконов. На самом верхнем из них, за черными прутьями, Трой заметила два цветных пятна. — Рори, — крикнула она. — Рори! Аллейну потребовалось несколько секунд, показавшихся долгими минутами, чтобы найти балконную дверь. — Это Рики, — сказала Трой. — Смотри! Это наверняка он. Она бросилась в комнату, сдернула с кровати тонкое покрывало и принялась отчаянно размахивать им с балкона. — Подожди, — сказал Аллейн. Сумку Аллейна уже доставили в номер. Он вынул мощный полевой бинокль и, настраивая его, сказал: — Не обольщайся, дорогая, это может быть другой маленький мальчик в желтой… нет… нет, это Рики. Он самый, взгляни. Глаза Трой наполнили слезы радости. Дрожащими руками она принялась нетерпеливо вращать окуляры. — Не получается… Ничего не вижу… — Спокойнее, вытри слезы. Давай помогу. Он все еще там. Возможно, он заметил нас. Попробуй вот так. Опустись на колени и положи бинокль на перила. Приложи сначала один глаз, потом другой. Не спеши. В окулярах мерцали и плясали разноцветные размытые круги. Затем они слились и исчезли. Фокус был найден, но взгляд Трой уперся в какую-то дурацкую синюю дверь. Трой передвинула бинокль: перед глазами возникла затейливая позолоченная колокольня с крестом и часами, показывающими без четверти два. — Не пойму, куда я смотрю. Какая-то церковь. Не могу его найти. — Ты почти у цели. Придерживайся того же уровня и слегка поверни бинокль. И тут сквозь железные прутья она увидела Рики. Он казался растерянным, но не испуганным, и смотрел прямо на нее, но, похоже, ее не видел. — Маши, — сказала Трой Аллейну. — Продолжай махать. Странно невыразительное, застывшее в недоуменной гримаске лицо Рики немного сдвинулось и наполовину скрылось за железным столбиком. Он поднял над перилами правую руку и помахал ею. — Он заметил нас! — воскликнула Трой. — Машет в ответ. Бинокль немного соскользнул в сторону. Перед глазами возникло нечеткое изображение гостиничной стены, взбесившее Трой. Кто-то постучал в дверь их номера. — Войдите! — крикнул Аллейн и вдруг резко добавил: — Эй, а это еще кто? — Что? Я его больше не вижу. — Появилась женщина и увела его. Они вошли в комнату. — Женщина? — Толстая в черном платье. — Пожалуйста, идем скорее. На балконе появился Рауль. Аллейн обратился к нему: — Видите вон то высокое здание слева от гостиницы и справа от церкви? Розоватое с синими ставнями, а на балконах что-то красное. — Вижу, мсье. — Вы знаете, что это за здание? — Думаю, да, мсье. Это на улице Фиалок. Мадам заходила в этот дом сегодня утром. — Агата, — сказал Аллейн, — уж не знаю зачем, но Рики отправился навестить мистера Гарбеля. |