
Онлайн книга «Демоны не спят»
![]() И тут Греза заскулила. Ким заколебалась. Что-то было не так, но что именно? Возможно, ей следовало самой сообразить, как добраться до ларца, а не предоставлять решение спутнице. Впрочем, Наду она понимала — конечно, ей неохота возвращаться в качестве спутницы к такому лоботрясу. Позади послышался какой-то звук. Обернувшись, Ким увидела спрыгувшего на пол кота. В окне показалась голова Дженни. — Ким, постой! — крикнула эльфесса. «Ну конечно, — подумала Ким, — Дженни сейчас спутница Дага и будет действовать в его интересах. А значит, доверять ей нельзя». Она ухватилась за хвост Нады, готовясь к последнему броску. Если он будет удачным, она окажется возле ларца, и все закончится. Греза завыла. — Не скули, — сказала ей девушка. — Я не собираюсь тебя бросать, просто хочу забрать приз… Она осеклась, сообразив, что, получив приз, покинет игру. А что же будет с собакой? — Ой, Грезушка! — воскликнула она со слезами на глазах, выпустив хвост Нады и обняв собаку. — Мне так не хочется тебя оставлять, но что же делать? Не могу же я взять тебя с собой! — Можешь! — крикнула ей Дженни. — Способ есть. — Какой еще способ? — недоверчиво, но со слабой надеждой осведомилась Ким. — У меня есть склянка с пузырями, такими же, из какого ты выловила Грезу. Если я снова стану твоей спутницей, то отдам склянку тебе… «Ну конечно, — решила Ким, — она действует по поручению Дага и в его интересах». Вне себя от ярости она вновь ухватилась за Надин хвост и уже собралась прыгнуть, но подскочивший Даг успел обхватить ее за талию. Пока Дженни отвлекала Ким разговором, он выбрался из окна и оказался рядом. — Пусти меня! — заверещала девушка, но он прижал ее к себе и оттащил от края наклонной плоскости. Силы на это у него хватило. — Ким, я должен тебе сказать… — Слушать тебя не хочу! — крикнула она, выпуская змеиный хвост, чтобы отбиться от него руками. — Я готова была уступить приз, так нет же, тебе понадобилось… — Плевать мне на приз! — прервал он Ким, прижав ее еще сильнее. В других обстоятельствах она бы порадовалась столь крепким объятиям. — Забирай его себе, ты ведь за ним и явилась. А я пришел… — А ты за Надой! Ну конечно, как же ты без такой конфетки! Ух, до чего я тебя ненавижу! Даг опешил. — При чем тут Нада? Я спешил к тебе, хотел сообщить… — Ко мне? Ты хочешь сказать, что тебе нужна я? — Конечно, ты. Чтобы объяснить… — Правда? — А то? Я так боялся, что не успею… — Я тоже боялась! — воскликнула она и крепко поцеловала его в губы. — Это просто замечательно, что ты успел. Мой телефон Т ноль-ноль— 447-43-77. А твой? — Я это… — сбивчиво забормотал юноша — … только хотел сказать, что Нада — ложная спутница. Она собиралась уронить тебя в дыру. Вот я и несся сюда сломя голову, чтобы ты могла снова взять в спутницы Дженни и получить приз. — Ты явился, чтобы меня предупредить? — Да, — подтвердил Даг, выпуская девушку из объятий. — Я ни за что не простил бы себе, окажись ты проигравшей по моей вине. Ким чувствовала, что насчет Нады юноша прав. Она и сама замечала в поведении спутницы некоторые странности, да и Греза всегда относилась к ней настороженно. Ну а Даг, выяснив, какова роль принцессы, повел себя исключительно порядочно. Ему ничего не стоило заполучить приз самому, однако чувство справедливости заставило его мчаться через весь Ксанф, чтобы предупредить свою соперницу об опасности. А может быть, дело было не только в справедливости, но и в другом чувстве… Ким зарумянилась так, что щеки ее стали светиться красным, и чтобы не привлекать к этому факту внимания ей пришлось спрятать лицо в ладони. — Спасибо… — пролепетала она заплетающимся от волнения языком. — Я… я согласна обменяться спутницами. — Вот и хорошо, — отозвался Даг и, поймав Наду за хвост, сказал: — Иди-ка сюда, если, конечно, не хочешь угодить в яму, которую уготовила Ким. Змея разжала зубы, после чего он втянул ее на площадку и отвернулся. — Меняй облик и одевайся, я не смотрю. Если тебе удастся спихнуть меня в дырку — валяй, мне на это плевать. Но теперь ты снова моя спутница и вредить Ким не имеешь права. Нада обернулась обнаженной женщиной и торопливо (успев, впрочем, заставить Ким остро позавидовать совершенству ее форм) натянула одежду. — Теперь я твоя спутница и могу тебе помочь, — сказала девушке Дженни. — Из этой склянки можно выдуть два пузырька. В одном ты запросто доберешься до приза, а в другом сможешь вернуться домой. — Да это обычная смесь для выдувания мыльных пузырьков, — заметила Ким, присмотревшись к склянке. — У нас дома ими забавляются детишки. — Смесь-то это смесь, но вовсе не обычная, а магическая: в любом из таких пузырьков может поместиться человек. Как раз сейчас Шерлок с помощью таких пузырьков перемещает всю Черную Волну к озеру Огр-Ызок. Он договорился с прокляторами, и теперь его народ будет жить с ними по соседству. — Очень рада за него и за его сородичей, — отозвалась Ким. — А пузырьки эти, надо думать, такие же, как и тот, в котором я нашла Грезу. Она непроизвольно погладила собаку. — Они самые. Прокляторы используют их для перемещения людей или предметов. Это как раз то, что тебе сейчас требуется. — Не уверена, — возразила Ким. — Думаю, мне следует самой поискать способ добраться до приза. Она и вправду так думала. Кроме того, это позволяло отвлечься от животрепещущего вопроса: какими же все-таки чувствами руководствовался Даг в первую очередь? — Может, ты и права, — не стала возражать Дженни. Ким снова принялась изучать помещение. Наклонный пол был столь гладок, что с него наверняка соскользнула бы даже муха, а расстояние до ларца таково, что допрыгнуть не стоило и пытаться. Однако с краю можно было приметить паз, в который пол, похоже, вошел бы, будь он в горизонтальном положении. Создавалось впечатление, будто укрепленная на петлях или шарнирах панель накренилась под весом какого-то пытавшегося добраться до ларца бедолаги, да так в наклонном положении и осталась. Посмотрев в щель, Ким углядела край наклонной панели, дотянулась до него и потянула вверх. Пол со щелчком вошел в паз и занял горизонтальное положение. Теперь комната выглядела обычной, однако девушка вовсе не была уверена, что пол не перевернется под ее весом. — Иди туда, Даг, — подала голос Нада. — До ларца рукой подать. — Вот уж дудки, — фыркнул юноша. — Я и не подумаю тебя слушаться. Во-первых, ты ложная спутница и теперь строишь козни против меня, как минуту назад строила против Ким. А во-вторых, я в любом случае не взял бы приза: Ким заслужила его, и он по праву принадлежит ей. |