
Онлайн книга «По следам прошлого»
И словно в подтверждение моим мыслям, шан’ниэрд проявил простодушие и совершил немыслимую глупость. Он вытащил из кармана бархатный мешочек кровавого цвета, хотел было открыть его, но не стал — сжал его двумя руками и произнес: — У нас есть кое-что… — помялся, стискивая мешочек, и продолжил: — Приютите нас хотя бы на два дня, позвольте нам отдохнуть, а потом мы уйдем дальше. По нашей вине сгорели все, кто нам был дорог, и мы лишились дома, от нас отвернулись духи, но — пожалуйста! — разве вы не видели?! И он мешочек на пояс нацепил и снова суетливо лиф с сестры стал сдергивать — тонкая ткань треснула, разошлись швы, грудь оголилась больше необходимого. Шан’ниэрдка с опозданием спрятала ее, кое-как натягивая ткань, но старший брат, охваченный идеей всем доказать, что это они жертвы, напротив, спускал лиф, мешая сестре нормально прикрыться. — Ну кто бы не захотел проучить виксартку за такое? — Он вскочил, указывая на порез. — Я тогда испугался! Все ведь кровью залито было! Думал, что Ланка умирает. А тут еще и нога… Вы ведь видели!.. — Хватит! — Его ухватила за руки полноватая фангра прежде, чем он снова продемонстрировал бы всем стройные ноги сестры. — Верим мы тебе, видели все. Он на нее уставился брезгливо, руку из ее рук вытащил и, будто не понимает, как оскорбительно все выглядит, вытер запястье плащом. Проговорил при этом: — Проявите доброту, а мы расплатимся. Там, в мешочке у нас… — на миг замолчав, губу закусил, — вам потом хватит, чтобы еще такую же деревню построить. А может, даже обитель возвести. Толпа молчала. Все переглядывались, словно не могли разобраться в услышанном. Диррейк как-то быстро принял решение и озвучил его: — Мы будем рады принять вас! Вам не помешает отдохнуть с дороги и хотя бы пару рассветов пожить в тепле и с крышей над головой! Народ нехотя расходился, будто еще ожидал развития событий. Друзья Диррейка же стали всячески отводить толпу, направляя проверить выпивку, закрыть ворота, принести еще поленьев для костров и выполнить многие другие никому не нужные поручения. Спустя несколько стаканов выпитого и пару спетых песен народ почти забылся весельем, танцами и поиском романтики. Почти… Я отходила по нужде, когда услышала приглушенные мужские голоса, исходящие из тени раскидистого дерева: — Слышали, как он время отмеряет? — Да, запрещено так говорить. Беды накликает, невежда. — Я слыхал, что так северяне все еще говорят. — Эти выродки? Так, может, он изгой? Придумал все, разбойник, а потом нам уши греет враньем. — А сестрица у него какова? — самый высокий из компании цокнул языком. — Красавица. — Да-а, — дружно протянули остальные, затем один что-то шепнул, видимо, пошлое, и все дружно заржали. От другого собрания парней слышалось иное: — Зачем Диррейк разрешил им остаться?! — спрашивал человек. — Совсем сдурел! — Во-во! — поддержал фангр. — Я тоже говорю, что раз по их следу дракон к тому поселению добрался, то и до нашего доберется. — И духи не уберегут, — проворчал второй фангр, сжимая кулаки. — От них духи сильные отвернулись, и если будем их поддерживать, то и от нас все духи отвернутся. Гнать их надо отсюда! У небольшого костра в отдалении и вовсе уши захотелось заткнуть, а пьяных парней развести по домам и насильно уложить спать. — Видал, под юбкой-то у нее ничего нет! — захихикал кто-то щуплый; в тени кустарника, где он сидел, я даже расу разобрать не сумела. — Да ну! — Я видел! Своими глазами и видел! — Богато разодета эта шлюха, — ворчал сутулый человек, пьяно шатаясь и вороша поленья в костре. — Мы для таких, как она, тряпка. И смотрят такие на нас, как на дерьмо. — Таких воспитывать надо! — поддержал эльф, а, может, и эльфиор, натягивая капюшон на голову. — Слушайте, слушайте, — зашушукал первый из тени, — а ведь действительно, духи-то от них отвернулись. — И? — заинтересовался сидящий рядом с ним парень. — Вот дуралей! Кто за них заступится, если мы того с ней… с ними… Ну это… — Грабануть ты их, что ли, хочешь? — уточнил еще один участник беседы. Я пригнулась, радуясь, что малинник скрыл меня от глаз скользких типов, и замедлилась. Беседа увлекала. — И грабануть тоже! — Нельзя так! — возмутился кто-то басовитый. — А убивать виксарток можно, что ль? — Вот! Хоть кто-то здраво рассуждает! Они убили виксартку — это еще ладно, вина маленькая. Но ведь потом дракон деревню спалил. Значит, виксартку столкнули… — Столкнули? Так вроде ж сама сиганула! — Сама?! Да так они тебе во всем и признаются?! Они ж и клятвой духов теперь наверняка заручиться не могут! — Тс-с-с… — Давайте послушаем Харка! Дело же говорит, ну! Деревья шумели над головой. Прежний заискивающий голос продолжал говорить различимым шелестом: — Из-за них деревню спалили, за ними ведь дракон следует. Он ищет их, а значит, и к нам прилетит. Эти двое не думают о других. — И то правда… — И что теперь делать? У меня четыре сестры! Матушка, отец, два старика, да и возлюбленная! Следующей полной луной сердца связать хотим. И разошелся хор: — Прогнать их надо. — И как это поможет? — Дракон прилетит. Точно прилетит! — Виксартов задобрить надо. — Как? — Убьем эти двоих. — Да ну? Не дело это, мужики. — Да чем же ты слушаешь, простак?! Тебе же сказано было, что сами они виноваты! — Так не нам же судить! Пусть гильдия Справедливости разбирается! И снова Харк: — Вот дурак! Туда пока весть дойдет, пока наше прошение рассмотрят… Ты что это, деревню нашу сжечь хочешь? Сядь! Сядь, говорю! Мы вот что сделаем: шан’ниэрд опасен — ловкие они больно, — мы его убьем, а девчонку оглушим и живой оставим — она не так опасна. Девчонка же. — Верно толкуешь. — И? — кто-то вкладывал недовольство в тон. — Сами к виксартам отправимся, заранее, так сказать. Девчонку к ним отведем, тут рассветов двенадцать пути. Недалеко. — Я с тобой пойду. — И я хочу! — А ты зачем? Даже меч в руках не удержишь. — А я готовить буду! Вот ты… — Да тихо вы! Заладили, скверна вас побери! Говори, Харк. Несколько мгновений стояла тишина, а затем заводила с насмешкой продолжил: |