
Онлайн книга «Невеста в награду»
![]() — Я подзабыл, на что имею право, а на что не имею. Как обычно, моя леди, — голос его стал прохладным. — Вот с таким типом вы связались. — Это не шутки, лорд Бир! — Какие уж тут шутки. — Элина наследует Несс! И только король может решать, кому претендовать на неё. — Твой король для себя ничего не может решить. Небось слушает маменьку по каждому поводу. — Лорд Бир! Вы забываетесь! — Простите, моя леди. Она упала на подушки. Вдохнула. Выдохнула. И ещё раз… Сказала: — Элина разумная девушка. Она понимает, чего делать нельзя. И Торин тоже понимает. — Тогда я рад за них. И не будем беспокоиться, — он попробовал её обнять. — Не морозь меня взглядом, а? Ну прогулялись детки пару раз, держась за ручки, по дальней части парка. — Конрад! Ты пошутил сейчас? — она опять подскочила. — Я немедленно поговорю с Элиной. И завтра же отправлю Торина вон из Несса. Одна из подушек полетела на пол от удара её кулака. — Леди разбушевалась! Ужасное зрелище, боюсь! Ладно, я пошутил. Не надо немедленно ни с кем говорить. Да порадуйся же за сестру, наконец! — Конрад, схватив её за плечи, кинул на кровать, прижал своим телом. — Пусти меня! Лорд Бир, пустите! — Это у нас первая семейная ссора, да? Отлично. Как ты мне нравишься такой сердитой! — он успел поцеловать её в шею… — У нас не может быть семейных ссор, лорд Бир. Отпустите меня, — теперь её голос стал холоднее зимней стужи. — Ах да. И что я всё время это забываю? — он тут же её отпустил, откатился в сторону. — Не переживай, с этими детками ничего страшного не случится, они хорошо воспитаны. Зато девочка поймёт, чем отличается нормальный парень от напыщенного болвана. Ей пригодится. Только послушай, моя леди, что я тебе скажу: ты ничего не понимаешь в мужчинах. — Конечно. Где уж мне! — Я видел таких, как твой Фертаги. Во время войны. Они быстро взрослели там, иногда становились во главе отрядов, иногда брали замки и командовали их обороной. Но я не видел, чтобы это делали такие, как Фари. Дай Фертаги ещё немного повзрослеть, и из него получится неплохой граф для Несса. Наконец, если судьбе и Пламени угодно… — Хорошо, Конрад. Но не вмешивайся больше, — вздохнула Иларис. — И не мешай мне навести порядок в этом деле. — Я тебя понял. А почему взбесился Тарини, тебе известно? Мне бы ещё это понять, — он смотрел исподлобья. — Конрад… Я не могу сказать, прости. Это семейная тайна. — Ах да. Семейная. Меня не касается, — протянул он с иронией. — Все бы в Нессе так хранили тайны. Может, мне вообще уйти? Что мне делать в постели с посторонней леди? — Можно подумать, до этого у тебя в постели были только жёны! — Ты колючка… Иларис не ответила. Она тихо ахнула, заметив кое-что на столе, рядом со своим письменным прибором. Конрад проследил за её взглядом… Там стоял брусок полированного янтаря со змейкой внутри — тот, подаренный графом Карсом. Просто янтарь, без коробочки, выстланной красным бархатом. Между тем Иларис точно знала, что заперла и коробочку с камнем, и рубин-подвеску Элины в тайной сокровищнице вместе с остальными артефактами — после того, как ценности после проверки вернул Торн. Она даже не думала держать камень в комнате на видном месте. Откуда же он тут взялся? Она слезла с кровати, подошла, взяла в руки янтарь. Он тот самый. И змейка… Нет, другая змейка! Более яркая, и, кажется, чуть более длинная. Больше дюйма. Её глазки… яркие, зелёные, смотрели на Иларис. Смотрели, смотрели… Змейка чего-то от неё хотела. — Что случилось? — забеспокоился Конрад. — Что там такое? Она отбросила камень, он упал на стол. Сердце взволнованно застучало. Конрад уже стоял позади. Он протянул руку, взял янтарь, повертел. — Торн так нужен, — простонала Иларис. — Как не вовремя с ним это случилось. Это подарок графа Карса! Но я спрятала его в хранилище! Его не могли достать оттуда без меня, понимаешь? — Ты берешь подарки у графа Карса! Зачем?! — Конрад! Я не могу просто так, без повода и объяснений, отказаться от подарка! Это означает ссору! Это просто вежливость! И Торн первым делом проверил все подарки! — пояснила она с обидой. Упрекать-то её с какой стати? — Чего он от тебя хочет? — Зовёт замуж… — Пламя… — он сверкнул глазами так, что ей захотелось отскочить в сторону, — Что он себе вообразил?! — Конрад, он имеет право сделать мне предложение. Как и я — отказаться! Это обычное дело. — Я понял, понял. Извини, — он погладил её по спине. — Итак, колдуна у нас теперь нет. Подарки в хранилище. Значит, это уже что-то другое, будем исходить из этого. Рисковать, дорогая, не станем... Он взял янтарь и поднёс его к пламени свечи на столе, давая загореться. — Конрад, нет! — она бросилась к нему, желая отобрать камень. — Отойди и не мешай, — он оттолкнул её, — пусть сгорит. — Конрад, тогда мы не сможем разобраться, что произошло! И как здесь оказалась эта вещь! На самом деле она не рискнула бы присягнуть на пламени, что янтарь не тот, не подаренный графом. Ей так показалось, но она могла и ошибаться. Надо допросить Бирту и других служанок, это перво-наперво... — Лис, кто знает, как нам успеет навредить эта штуковина, пока станем разбираться. Пусть лучше её не станет. Конрад пристроил янтарь на подсвечник, убрав одну из свечей. Драгоценность горела спокойным, ровным пламенем, и сильно запахло сосновой смолой. А Иларис с трудом справлялась с вдруг накатившей паникой… Больно, страшно, страшно! Кому-то было больно и страшно. Это не был крик о помощи, словно этот «кто-то» помощи не ждал, просто бился в агонии, сознавая безнадёжность своего положения. И это началось, когда пламя приблизилось к змейке в янтаре. Она зажала уши руками. — В его семье рождаются колдуны, и вряд ли это было лишь раз. Мне он не нравится, Лис. А тут ещё, оказывается, он метёт перед тобой хвостом. Он даже не живёт в замке, да? — говорил меж тем Конрад. Янтарь горел, всё сильнее пахло смолой. — Открой окно, Лис, пусть запах выветрится, — Конрад не сводил напряженного взгляда с пламени. — Что с тобой? Иларис вдруг услышала шум леса. Шелест трав. Движение древесных корней в толще земли. Шум ветра. Ощутила упругость ветра под крыльями — да-да, она птица, парящая над Нессом, круг за кругом. А внизу, на поляне, звенят крыльями бабочки. Это всё её, это всё она. А здесь, рядом, сгорает и исчезает чуждое, колдовское создание, в котором заключается нечто противное её натуре. Вот, ещё мгновение… |