
Онлайн книга «Истребление монстров для слабаков»
![]() Я брела, пока не нашла среднюю по размеру поляну, окруженную елями. Их стволы поднимались на тридцать или сорок ярдов к пасмурному небу, тянулись ветками с густой зеленой хвоей. С зонтом над головой я вытащила инфернус из-под куртки. — Ладно, Заилас. Свет вспыхнул на серебряном кулоне, пролился на землю. Заилас появился рядом со мной, посмотрел на вершины деревьев. Он долгую минуту озирался. — Кхм, — кашлянула я. — Мы на месте. Он присел и ткнул носком влажный мох. — Ты научишь меня защищаться? — Нет, — он выпрямился во весь рост. — Добыча не защищается от охотника. Я поджала губы. — Чем мне поможет, если я буду «умной добычей»? Я не хочу, чтобы на меня охотились. Я хочу… — Какая добыча хочет, чтобы на нее охотились? — перебил он. — Добыча не выбирает. — Но… Он сжал мою куртку и поднял меня на носочки. Зонт выпал из моей руки, я схватилась за его запястье. — Ты маленькая и слабая, драда, — сообщил он, поднимая выше, доказывая, какая я беспомощная. — Охотники нападут на тебя, и ты не сможешь отбиться. Ты должна научиться, как не умереть. Он отпустил пальцы, и я опустилась на ступни. Я выдохнула и отпрянула от него. — Как мне не умереть? — Быть умной добычей, — он обошел меня, и я напряглась, когда он пропал за моей спиной. — Ты неправильно реагируешь на страх. Ты упрощаешь все для охотника. Он вернулся, и я недовольно посмотрела на него. — Я не… Он бросился на меня. Я охнула и отпрянула. Пятка задела корень дерева, и я рухнула на землю, лязгнув зубами. Заилас оказался на мне, колени были по бокам от моих бедер, когти лежали на моем горле. — И теперь ты мертва, — он постучал пальцем по быстрому пульсу на моей шее. — Видишь? Об этом я тебе говорю, драда. — Ты меня напугал, — возмутилась тихо я, подавляя желание толкнуть его. — Я не собиралась падать. — Потому тебе нужно научиться другому. Он быстро вскочил на ноги и протянул руку. Я моргнула, с трудом верила глазам. Отчасти ожидая подвох, я вложила ладонь в его. Он поднял меня на ноги с легкостью. Я снова моргнула. Он убрал с глаз уже промокшие волосы, разглядывал меня. — Не пяться. Потому ты так много падаешь. Ты не видишь, куда ступаешь. Иди боком. Следи за охотником. Если отвернешься, умрешь. — Боком, — ошеломленно повторила я. — Боком, — он указал на себя. — Я тебе покажу. Нападай. Мои щеки вспыхнули. — Как… — Не думай, просто нападай. Я подавила смущение, робко шагнула к нему. — Gh’vrish? — пожаловался он тем же тоном, которым сказал бы: «Серьезно?». Он тряхнул хвостом. — Постарайся, драда. Он учил меня тому, что, по его мнению, улучшило бы мои шансы на выживание. Он пытался помочь, и я могла хотя бы постараться. Я сжалась и прыгнула на него, словно собиралась сбить на землю. Он шагнул назад, и я прыгнула снова. Он отступал, а я нападала. Его пятка задела неровную землю. Он споткнулся, хвост щелкнул, и я рухнула на его грудь и отлетела. Он поймал меня за локти и поднял. — Видишь, драда? Я кивнула, запыхавшись. — Я могла и дальше нападать. Так было просто. Он отодвинул меня на два шага от себя. — Теперь нападай снова. Я прыгнула. Он шагнул в сторону, и я пролетела мимо него, скользя по влажному мху. Я развернулась, он был в четырех шагах от меня, все еще шагал боком, отступая и следя за мной и своим путем одновременно. — Ох, — выдохнула я. Его губы изогнулись в довольной улыбке. — Ты поняла, на? — Да, — я понимала, что отступление и падение были самой плохой реакцией на нападение. Это было так очевидно, что я не понимала, как не догадалась сама. — Теперь ты будешь тренироваться. — Погоди, — мои глаза расширились в тревоге. — Я не готова. Что… Он бросился ко мне, я отпрянула и, конечно, споткнулась и упала. Я скривилась, ударившись об землю. Я подняла голову, ожидая, что он будет зло хмуриться. Он протянул руку еще раз. Я в смятении позволила ему поднять меня. — Попробуй снова, — сказал он. Я приготовилась, повторяя «шагай боком» снова и снова в голове. Он отошел на два шага, напал. Тело тут же дернулось в другую сторону от атаки. Я отпрянула, пытаясь шагнуть в сторону. Я не упала, а просто застыла, и он врезался в меня. Я падала, и он поймал меня в воздухе и поставил на ноги. Смутившись из-за своего поражения, я убрала мокрые волосы с лица. — Еще. Он выждал миг и бросился. Я устремилась в сторону, и он пронесся мимо. Хвост взметнулся, он развернулся на ноге и снова прыгнул на меня, и я отпрянула в панике, споткнулась о выбоину в земле и рухнула на попу. — Агх! — завопила я. — Почему я не могу этого сделать? Это просто. Куда проще?! — Инстинкты говорят тебе пятиться, — он присел рядом со мной. — Это сложно изменить. Странный трепет смятения появился в груди. Его тон нельзя было назвать добрым, но он и не был злым, нетерпеливым или оскорбляющим. — Инстинкты hh’ainun глупые, — добавил он. — Потому вас так просто убить. Ах, вот и оскорбление. Мне стало почему-то лучше. Терпеливый Заилас ощущался странно. Мы заняли позиции, и Заилас снова и снова бросался на меня, пока я пыталась совладать с паникой и желанием пятиться. Процесс был медленным. Я порой умудрялась отскочить в сторону, но как только он менял направление и бросался снова, побеждал инстинкт попятиться. После получаса я задыхалась, все тело болело от падений. Заилас не занял стойку для нападения, а окинул меня взглядом. Он, конечно, ни капли не устал. — Ты должна попробовать это, когда не видишь нападение охотника, — решил он. Я с опаской подняла голову. — Ты пойдешь в лес, а я буду охотиться на тебя. Мне стало не по себе. — Это точно плохая идея. — На? Почему? Я открыла рот, но признание, что его предложение звучало пугающе, не помогло бы. — Я устала. — Такая слабая, драда, — заявил он. — Иди. Хмурясь, я пошла в лес. Я сделала пять шагов и оглянулась. Поляна была пустой. Заилас уже пропал в дождливом мраке. |