
Онлайн книга «Медовый месяц без правил»
— Я не могу найти одну папку. Я все обыскал. В ней вся информация о персонале больницы, которую я получил у бывшего генерального директора. Джейд прижала пальцы к его напряженным мышцам, и он тихо простонал. Она посмотрела на стол и коробки на нем. Харли — детектив, но еще и обычный человек. В таком беспорядке он вряд ли что-нибудь найдет. — Когда ты видел ее в последний раз? — В тот день, когда я пошел к нему домой. У него остались личные дела и фотографии всех медсестер и врачей, которые работали в смену, когда ты родилась. Я ищу папку с тех пор, как твоя семья каталась на яхте со Стилами несколько недель назад. Мне надо найти информацию о той медсестре. Вздохнув, Джейд подошла к коробкам. Прошло много времени с тех пор, как обе семьи впервые встретились. Все сложилось достаточно хорошо, но она забыла о том, как Патриция и Кэролин обсуждали день рождения девочек. К счастью, Харли этого не забыл. Она заглянула в коробки. — Ее там нет. Я проверил двадцать раз. Джейд вынула из коробки папку с красной печатью больницы и, не говоря ни слова, положила ее на клавиатуру ноутбука. — Где она была? — Не важно. Главное, что папка нашлась. Что ты ищешь? — Данные медсестры, о которой Патриция и Кэролин говорили на яхте. Ее звали Нэнси Кроули. Бывший генеральный директор больницы сказал, что она покончила с собой в больнице менее чем через неделю после урагана «Хьюго» и подмены младенцев. Харли просмотрел папку и вытащил из нее фотографию, которую протянул Джейд. Она взглянула на снимок женщины с ярко-рыжими кудрями и круглым лицом. Та казалась веселой и разговорчивой. С трудом верилось, что эта женщина покончила с собой. — Она спрыгнула с крыши. По-моему, это не случайно. Генеральный директор говорил, что у нее были проблемы с алкоголем, которые могли спровоцировать самоубийство, но я должен все разузнать. Мне кажется, ее просто замучила совесть. Слова Харли пробудили воспоминания Джейд. — Что ты сказал? — Я думаю, ее замучила совесть. «У нас тридцать лет были связаны руки из-за ее идиотской совести, и я не буду рисковать во второй раз». — Подожди. — Джейд подняла руки, заставляя Харли замолчать. — Они говорили об этом в фургоне. — Кто? — Мои похитители. Один из них жаловался, что совестливость сестры другого парня разрушила их планы. Ты думаешь, они обсуждали подмену? — Возможно. Ты помнишь еще что-нибудь? Джейд уставилась на фотографию и попыталась вспомнить спор двоих мужчин, который слышала, пока сидела в кузове фургона. — По-моему, один из них сказал, что она умерла до того, как передала им важную информацию. — О том, как подменили детей? Джейд нахмурилась. Жаль, что она больше ничего не помнит. — Может быть. У Нэнси был брат? Это станет отправной точкой. Если брата не было, то расследование зайдет в тупик. Харли просмотрел папку. — Среди своих ближайших родственников она указала брата. Грегори Кроули. Тебе знакомо это имя? Джейд пожала плечами: — Они не называли друг друга по именам. Но один определенно был ее братом. Я не уверена насчет другого парня. Она наблюдала, как Харли повернулся к своим заметкам и пролистал записи, которые сделал после прослушивания разговора с бывшим генеральным директором больницы. — Он упомянул брата и парня, когда говорил о самоубийстве Нэнси. Я выясню, удастся ли мне получить больше информации о ее смерти от местных властей. Если это верное направление, то они могли расстроиться по совершенно другой причине. Джейд скрестила руки на груди и покачала головой: — Похоже, Нэнси поменяла детей, а потом унесла секрет с собой в могилу. — Почему ты вернулась так поздно, детка? Морган пересекла холл родительского особняка и остановилась на пороге библиотеки. Там она увидела своего брата Сойера. Он сидел в отцовском кресле и читал книгу в кожаном переплете. — Ты говоришь как папа. Сойер закрыл книгу, отложил ее в сторону, встал и вышел на яркий свет люстры. Он прищурился, глядя на Морган. — Я тебе за это отомщу. — Он улыбнулся. — Где папа? — спросила она. — Хороший вопрос. Он попросил меня прийти сегодня вечером, чтобы обсудить дела, но его, должно быть, задержали в офисе. Я еще не виделся с ним. Уже поздно, потому что Лена пытается меня накормить. Каждый раз, проходя мимо меня, она цокает языком. — Ты мог бы уступить ей и поесть. Сойер вздохнул и посмотрел на часы, которые он получил на Рождество от родителей. — Я поем, но вместе с тобой. — Я еще не ужинала. Побыв в баре с Райвером, она поехала домой. Ей не хотелось, чтобы их посиделки превратились в нечто большее. Кухня особняка была слабо освещенной и безукоризненно чистой. Лены нигде не было видно. — Должно быть, она разочаровалась во всех нас, — сказал Сойер. — Мы можем сами найти себе еду. Морган подошла к огромному холодильнику и открыла двойные двери. Внутри были всевозможные свежие овощи и фрукты и молочные продукты. Десятки аккуратных контейнеров заполнены нарезанными ингредиентами, которые Лена приготовила для следующего дня. Морган взяла кусок сыра и сливочное масло. — Нарежь батон. Мы поджарим сыр на гриле. Сойер посмотрел на нее с сомнением, но сделал так, как ему сказали. — С каких это пор ты готовишь? — спросил он и взял сковороду с таким видом, будто она могла его укусить. — Обычно ты ходишь в китайский ресторан. — Я умею готовить жареный сыр. Ты забыл, как учился в университете? — Я питался в студенческой столовой. — Но по вечерам она была закрыта. — Морган взяла очень острый нож и посмотрела на толстый кусок твердого сыра. Остается надеяться, что она не порежет себе пальцы. — Мы справимся. Мы с тобой взрослые. Мы отлично управляем компанией. И сумеем приготовить себе ужин. Десять минут спустя Сойер и Морган, взяв еду, устроились в семейной гостиной этажом выше. В этой гостиной прошло их детство. Это было единственное место в доме, где они могли делать все, что хотели. В детстве она служила им игровой комнатой, а потом в ней установили телевизор с большим экраном, видеоигры и настольный футбол. Здесь были даже мини-бар, микроволновка, раковина, небольшой холодильник и тайник с конфетами. К сожалению, с тех пор, как Морган уехала учиться в университет, в тайнике не было ничего, кроме бутилированной воды. Она уселась на большой раскладной диван и разложила их импровизированный ужин на кофейном столике, а Сойер принес несколько бутылок с холодной водой. Сбросив туфли на каблуке, она подняла ноги на диван. |