
Онлайн книга «Дурное поведение»
– У меня непростая работа, но в то же время предсказуемая. Мне это нравится, – признался он. – Не люблю сюрпризы. Я почти остановилась. То же самое я постоянно твердила себе. Никогда не любила сюрпризы. – Все, кроме работы, непредсказуемо, – подхватила я. – И трудно поддается контролю. Он наклонил голову, провел большим пальцем по моей щеке и переместил ладонь мне на затылок. – Да, – задумчиво произнес он, наклоняясь ко мне и властно обхватив ладонью мой затылок. Затем продолжил тихим голосом: – Но бывают моменты, когда мне нравится терять контроль. Я закрыла глаза. Боже… – Какая у тебя фамилия? – спросил он. Я распахнула глаза и заморгала. Фамилия? Мне вроде как нравится не выкладывать о себе всю подноготную. Я даже имени его еще не знаю. – Истон? – потребовал ответа он. – Зачем она тебе? – прищурилась я. Он сделал шаг вперед, вынуждая меня попятиться, чтобы не упасть. – Потому что я намерен познакомиться с тобой поближе. Это прозвучало как угроза. – Почему? – Потому что мне нравится разговаривать с тобой. – Он чуть ли не рассмеялся. Я врезалась в стену позади себя и остановилась, взглянув на людей, сидящих за столом напротив балкона. Мужчина сократил оставшееся между нами расстояние и склонился так, что его лицо оказалось в паре дюймов от моего. Я сцепила руки за спиной, невольно постукивая пальцами по стене и считая в уме. Раз, два, три… – Я тебе нравлюсь? – отвлек он меня от счета, лукаво изогнув губы. Я не смогла сдержать улыбку и отвернулась, хотя знала, что он все равно ее увидел. – Не знаю, – небрежно ответила я. – Возможно, ты для меня слишком обходительный. Его улыбка стала дьявольской. Он провел рукой по моему затылку, запустил пальцы в волосы, обхватил другой рукой за талию и прижался ко мне всем телом. – Что не мешает мне оставаться мужчиной, разве что более умелым, – прошептал он мне в губы, заставляя затаить дыхание. – Но кое в чем я с тобой церемониться не стану. У меня вырвался всхлип, и я почувствовала, как его рука стиснула мои волосы, и он с нескрываемым голодом уставился на мой рот. – Думаю, я нравлюсь тебе, – шепотом произнес он, и я почти ощутила вкус его горячего дыхания. – Думаю, ты даже хочешь узнать мое имя. Мужчина стал медленно наклоняться, и я приготовилась к тому, что должно было случиться, но вдруг он остановился и поднял голову. – Тайлер, я тебя всюду ис… – Женский голос прервался на полуслове. Я повернулась и увидела красивую блондинку, лет на семь старше меня, с немного удивленным, но не сердитым выражением лица. Тайлер. Вот как его зовут. Я высвободилась из его рук. Тайлер выпрямился и посмотрел на женщину. – Вот-вот начнут, – сказала она ему, сжимая обеими руками маленькую сумочку. – Пойдем. – Да, спасибо, Тесса, – кивнул он. Перед уходом она окинула меня быстрым взглядом. Что ж, вряд ли это его жена. Не то чтобы я вообще сочла своего собеседника женатым, все-таки обручального кольца он не носил, но она назвала его по имени, и это означало, что они знакомы. Я разгладила платье и прикоснулась к маске, чтобы убедиться, что все на месте. – Это моя спутница, – пояснил Тайлер. – Но она не моя девушка. Я покачала головой, наконец-то взглянув на него, и отозвалась беспечным тоном: – Не нужно ничего объяснять. Меня порадовало, что он не женат, но если ему захотелось пошалить, пока его девушка отвернулась, то пусть разбираются между собой. Я не собиралась смущаться. Но ощутила разочарование. Я огляделась, избегая взгляда Тайлера, и обхватила себя руками, потирая плечи. На улице похолодало, и теперь мороз пробирал до костей. Мне так не хотелось, чтобы вечер заканчивался, но это все же случилось. Мне нравилось, что я не знала имени собеседника, и нравилось предвкушать, как я его узнаю. Тайлер подался вперед. – Я… – Он умолк и вскинул голову, нахмурившись, потому что в зале кто-то заговорил в микрофон. – Скажи мне свою фамилию, – торопливо потребовал Тайлер, пригвоздив меня к месту тяжелым взглядом. – И в чем тогда будет веселье? – ответила я его же насмешливой фразой. Но он не улыбнулся, лишь переступил с ноги на ногу, держа голову поднятой и прислушиваясь к человеку, который говорил в микрофон. Было заметно, что Тайлер торопится. Почему он так нервничает? – Черт! – выругался он, а затем наклонился ко мне, уперся ладонями в стену за моей головой и предупредил: – Если ты уйдешь, то в следующий раз, когда мы встретимся, меня ничто не остановит. Меня охватила дрожь, но я хорошо это скрыла. – Мечтать не вредно, – парировала я. – Я не люблю адвокатов. Он усмехнулся, выпрямился и посмотрел на меня сверху вниз. – Я не адвокат. И с самодовольным видом он прошел в банкетный зал. Я выдохнула и слегка расслабилась. Проклятье! Меня одновременно тошнило от разочарования и потряхивало от неудовлетворенного желания. Какой же он гад, что обманул меня, а сам пришел с подружкой! Я вела себя так, будто знала, что Тайлер пришел не один, но на самом деле до последнего не верила в это. Возможно, он рассчитывал взять у меня номер, отвезти подружку домой сегодня вечером и позвонить мне завтра. Но этого не будет. Я сама решаю, когда и где займусь сексом. Я не жду, пока мужчина втиснет меня в свое расписание. Телефон снова завибрировал. Джек, вероятно, разозлился на мое столь долгое отсутствие. Вернувшись в зал, где звенели бокалы и раздавался смех, я миновала взглядом оратора на сцене, оглядела толпу и у высоких двойных дверей увидела брата. Он уже надел свое пальто и держал мое в руке; вид у него был раздраженный. Я быстро подошла к нему, повернувшись так, чтобы он мог накинуть на меня верхнюю одежду. – Где ты пропадала? – Играла, – пробормотала я, даже не пытаясь скрыть насмешку в голосе. Оратор на сцене продолжал бубнить, невнятно произнося слова, а публика смеялась над его шутками, уже достаточно опьянев, чтобы считать их смешными. – Слушай, я хочу убраться отсюда до того, как по Бурбон-стрит двинется шествие полицейских Нового Орлеана, – напомнил мне Джек и уткнулся в свой телефон. Я совсем забыла о параде. Во время Марди Гра, в полночь, полицейское управление Нового Орлеана – с целой армией лошадей, собак, квадроциклов, легковых автомобилей, грузовиков и командного состава – проходило вдоль всей Бурбон-стрит, разгоняя народ, что означало окончание праздника и начало Великого поста. Тусовщики рассеивались по боковым улочкам и возвращались, как только полиция проходила мимо. Мы сняли на одну ночь номер в отеле на Декейтер-стрит, чтобы не возвращаться в колледж по пробкам, но нам следовало поторопиться и пробраться сквозь толпу до того, как полиция перекроет дорогу. |