
Онлайн книга «Обещанная невеста»
— О! — На лице Сюзанны отразилось разочарование. — Я могу поклясться, что заметила между вами взаимное притяжение. — Все давно поросло быльем, — отрезала Агнес. — Кам вернется, когда сочтет нужным. Это посылка для меня? Сюзанна посмотрела на пакет, который держала в руках. — Нет, для мистера Фолкнера. Вот почему я его искала. Это привез курьер. Здесь пометка «Срочно». — В воскресенье? Агнес взяла посылку и повертела в руках, но та была упакована в пластиковый конверт курьерской службы, и было невозможно прочесть адрес отправителя. — Ты пыталась позвонить на его телефон? — Да, оставила сообщение на автоответчике. — Хорошо, — сказала Агнес, встала из-за стола и потянулась. Ввиду скорого получения немалой суммы наличных от продажи драгоценностей она не могла уснуть, размышляя, как лучше использовать эти деньги. В первую очередь, разумеется, нужно будет заменить котел, починить крышу и водостоки. Остальное придется использовать с умом, чтобы создать жизнеспособный бизнес. В конце концов Агнес задолго до рассвета вылезла из своей постели и отправилась в кабинет строить планы на будущее. — Давай я сама передам Каму эту посылку, Сьюз, — предложила она. — Мне как раз не помешает подышать свежим воздухом, а перед тем — выпить кофе. — Ты собираешься на остров? Одна? — полюбопытствовала Сюзанна, последовав за ней на кухню. Налив себе кофе, Агнес сделала глоток и усмехнулась. — А ты хочешь поплыть со мной? — спросила она, прекрасно зная, как боится Сюзанна плавать в маленьких лодках. — Э-э… — У меня с собой телефон, — добавила Агнес. — Если я найду окровавленное тело Кама, то непременно наберу номер службы спасения. Сюзанна изменилась в лице. — Неужели ты полагаешь?.. — Я шучу, Сьюз. — О! Сегодня утром ты кажешься веселой. — «Веселой» — слишком сильно сказано. — Агнес налила кофе в термос, завинтила крышку, затем сунула в пакет пару круассанов, оставшихся после завтрака, уложила все в свою сумку и повернулась к Сюзанне. — Если я не вернусь к четырем, позвони в береговую охрану. Кам услышал шум работающего мотора еще до того, как катер обогнул край острова и Агнес умело подвела небольшое судно к пристани. — Ты распугаешь мне всю рыбу, — проворчал он, глядя, как Агнес швартуется. — А у тебя есть лицензия на рыбную ловлю? — парировала она, кивнув в сторону закинутой в воду удочки. — А ты как думаешь? — Я думаю, что ты — ходячая неприятность. Сьюз волновалась за тебя. Она боялась, что я найду тебя со сломанной лодыжкой или случилось еще что-то похуже. — И ты поспешила на помощь мне в этом шумном крошечном катере? — Однажды я уже пыталась тебя спасти, но мой дедушка никогда меня не слушал. — Уверен, он немало наговорил тебе обо мне. Промолчав в ответ, Агнес оглядела походный лагерь, разбитый Камом: палатку, сооруженную из брезентового чехла лодки, костер, разложенный в яме, чтобы его не было видно с проплывающих мимо судов, и остатки форели, которую Кам поймал и приготовил на ужин, а на завтрак поел холодной. — Со старыми привычками очень нелегко расстаться… — Твой дед тогда сделал тебе больно? Агнес покачала головой: — Он ничего мне не сказал и не сделал. — И все же костяшки ее пальцев, сжимающих ремень сумки, побелели. — А тебе он причинил боль? — Нет. Похоже, этот ответ ее не убедил — они оба знали, что у ее деда был сильный характер. Но Кам не солгал. — Может, он был слишком шокирован. — Может быть, — кивнула Агнес, хотя абсурдность этой идеи вызвала у нее кривую улыбку. — Я сожалею о том, что случилось вчера, Кам. Позволь мне объяснить. — Ничто так не улучшает мой слух, как сэндвич с беконом. — Боюсь, бекона у меня с собой нет, но есть горячий кофе и миндальный круассан. Будешь? — Буду, — ответил Кам и подвинулся, чтобы освободить место для Агнес. Чуть поколебавшись, она опустилась на бревно рядом с ним. Некоторое время они молча ели, пили кофе, прислушивались к бряцанию оснастки на яхтах, к крикам чаек и наблюдали за тем, как воды реки огибают остров. — Некоторые из моих лучших воспоминаний — о тех днях, которые я провел здесь, — наконец произнес Кам. — И самые худшие воспоминания тоже. — Прошлое — это другая страна, Агнес. — Чужая, — поправила она его. — Прошлое — это чужая страна, там все по-другому. Кам вопросительно поднял бровь. — Это цитата из одной книги, — пояснила Агнес. Она допила кофе, закрыла термос и убрала его в сумку. — Я сожалею, что ты застал свой бывший дом в таком ужасном состоянии, Кам. Я пыталась убедить дедушку позволить мне его отремонтировать, чтобы сдавать на лето, но дедушка никогда не слушал женщин. — А после его смерти на ремонт не было денег. Агнес вздохнула. — Я наметила для себя обязательно привести коттедж в порядок в ближайшие пять лет. — Вряд ли можно откладывать его ремонт на такой долгий срок. Агнес взглянула на Кама: — Как ты попал внутрь? — Не думаю, что было бы сложно залезть в дом через любое из окон, но много лет назад, уходя, я положил ключ под камень, пообещав себе, что вернусь. — И вот ты здесь. — Все, что я делал с того дня, приближало меня к тому, чтобы Придди-Касл стал моим домом. — Ты хотел заполучить замок? У тебя были большие амбиции. — И все же, как видишь, я здесь. И жалею лишь о том, что твой дед умер, и теперь я не смогу плюнуть ему в глаза, отбирая его фамильное гнездо. Агнес вцепилась пальцами в бревно и посмотрела в небо, и из уголка ее глаза стекла слеза. — Расскажи мне о порядке наследования поместья, — попросил Кам, сопротивляясь желанию протянуть руку, чтобы обнять и утешить Агнес. — Разве все имущество не должно было перейти к наследнику мужского пола, как в старые добрые времена? Она негромко фыркнула, но ответила ровным голосом: — Поместье может быть унаследовано только тем, кто родился в замке — не важно, мужчина это или женщина. Если по какой-либо причине семья не может его удержать, то оно автоматически переходит к потомку рода по линии первой жены Генри Придо. Похоже, за этим скрывалась какая-то история, но Кама больше интересовало настоящее. |